следующее утро — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следующее утро»

следующее утроnext morning

На следующее утро.
The next morning.
На следующее утро его тело нашли на пути.
And the next morning, his body was found on the line.
На следующее утро она пришла назад, у неё была ранняя стадия пневмонии.
Next morning she crawled back in the early stages of pneumonia.
На следующее утро, когда я встала, Николас уже уехал.
Next morning when I got up, Nicholas had gone away.
Все случилось на следующее утро, перед небольшим магазинчиком...
It was the next morning, in front of a little hat shop.
Показать ещё примеры для «next morning»...
advertisement

следующее утроfollowing morning

Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение.
COOPER: The following morning, I woke up and took a look at our handiwork.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит...
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
— Позвонил на следующее утро.
— He called the following morning.
— На следующее утро?
— The following morning?
Один из них на следующее утро поднимется к тебе на 6-й этаж и подойдёт к твоей комнате.
One of them, the following morning will climb the six flights of stairs that lead to your room.
Показать ещё примеры для «following morning»...
advertisement

следующее утроnext day

Его вытаскивают из постели молодые участники Сопротивления и отводят в комиссариат, откуда его освобождают в тот же вечер благодаря его связям, но на следующее утро его опять арестовывают из-за его связей!
Arrested by the F.F.I., he is released thanks to his connections... but re-arrested the next day because of his connections.
На следующее утро я проснулся, и вижу ее голова лежит на моей руке и я решил, что скорее отгрызу себе руку, чем стану ее будить.
The next day I woke up, I saw her sleeping against my arm and I decided I would rather chew off my arm than wake her up.
На следующее утро я проснулся с ощущением, что жизнь возвращается на круги своя.
The next day, I resolved to get my life back on track.
Он уже знал, что происходит. А на следующее утро об этом знали все.
He already knew what was happening, and the next day, everyone else did, too.
На следующее утро я проснулся у себя дома с опухшими глазами.
Next day... I woke up and... both my... my eyes were swelled up.
Показать ещё примеры для «next day»...