следует быть осторожнее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «следует быть осторожнее»
следует быть осторожнее — should be careful
Тебе следует быть осторожной.
You should be careful.
Я хотел сказать, что ей следует быть осторожной.
I was just saying Starks should be careful.
Вам следует быть осторожным.
You should be careful.
Вам следует быть осторожней.
You should be careful.
Тебе следует быть осторожней в том, как ты судишь людей.
You should be careful how you judge people.
Показать ещё примеры для «should be careful»...
advertisement
следует быть осторожнее — should be more careful
Вам следует быть осторожнее, выбирая стиль общения с людьми.
You should be more careful how you talk to people.
Молодой человек, вам следует быть осторожнее.
You should be more careful, a full-grown man like you.
Тебе следует быть осторожней!
You should be more careful.
Вам следует быть осторожнее.
You should be more careful.
Может, тебе следует быть осторожнее в делах, которые ты будешь расследовать в будущем
Perhaps you should be more careful in what stories you pursue in the future.
Показать ещё примеры для «should be more careful»...
advertisement
следует быть осторожнее — need to be careful
Тебе следует быть осторожнее.
You need to be careful.
Что ж, вам следует быть осторожным.
Yes, well, you need to be careful.
Хэл сказал, что тебе следует быть осторожным.
Halo says you need to be careful.
Тебе следует быть осторожней.
You need to be careful, o.
Я лишь хочу сказать, что нам следует быть осторожней, ведь мы все еще в опасности.
All I'm saying is that we need to be careful, 'cause we're not exactly safe yet.
Показать ещё примеры для «need to be careful»...