следов взлома нет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следов взлома нет»

следов взлома нетno sign of forced entry

Следов взлома нет, значит, она знала убийцу.
There was no sign of forced entry, suggesting that she knew the killer.
Следов взлома нет, он был один, двери были заперты.
There was no sign of forced entry, he was alone and the doors were locked.
Следов взлома нет.
No sign of forced entry?
Следов взлома нет.
No sign of forced entry.
Следов взлома нет, орудия убийства — тоже.
There is no sign of forced entry and no murder weapon either.
Показать ещё примеры для «no sign of forced entry»...
advertisement

следов взлома нетno sign of a break-in

Следов взлома нет.
No sign of a break-in.
Следов взлома нет.
And no sign of a break-in.
Следов взлома нет, замок не поврежден.
There's no sign of a break-in. Our report shows the lock's quite undamaged.
Следов взлома нет, и дворецкий ничего не слышал.
No sign of a break-in and the butler didn't hear a thing.
Но следов взлома нет.
No signs of a break-in.
Показать ещё примеры для «no sign of a break-in»...
advertisement

следов взлома нетno forced entry

Следов взлома нет.
No forced entry.
Полиция утверждает, что следов взлома нет, ничего не украдено, не похоже на ограбление.
According to the police, there was no forced entry, nothing stolen, so a robbery is unlikely.
Следов взлома нет, окна открыты.
No forced entry, windows open.
Следов взлома нет.
There's no forced entry. It looks self-inflicted.
Следов взлома нет.
There's no forced entry.
Показать ещё примеры для «no forced entry»...