сладостями — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сладостями»
«Сладость» на английский язык переводится как «sweetness» или «sweet».
Варианты перевода слова «сладостями»
сладостями — sweetness
А запах напоминает гнилую сладость разложения.
Their perfume has the rotten sweetness of corruption.
Клелия — та сладость жизни, которую я не хочу принимать.
Clelia is that sweetness of life which I do not want to accept.
Какие сладости вы откроете для себя!
What sweetness to discover!
Придет день, Кидлат, и ты поймешь, что красота белого карабао как сладость американской жвачки.
One day, Kidlat, you will understand that the beauty of the white carabao... is like the sweetness of the chewing gum... the American soldiers gave you.
Сладость проведённого с тобой времени заставляет час казаться днём.
In the sweetness of passing time, this hour will soon seem like a day.
Показать ещё примеры для «sweetness»...
advertisement
сладостями — sweets
Он объелся сладостей.
He stuffed himself with sweets.
Объелся сладостями на 50 сен.
He ate fifty sen worth of sweets all at once.
Кислая физиономия мисс Пинчен так не идет к сладостям!
Her sour face will scare more people than her sweets can attract. Sweets? You are right.
Спрятала все сладости в старой коляске под лестницей. Никто их там не найдет.
I hid all my sweets in my old stroller, right under the stairs to the cellar.
У меня для него сладости...
I have some sweets for him...
Показать ещё примеры для «sweets»...
advertisement
сладостями — candy
Сладости, фрукты.
Candy, fruit.
Сладости, фрукты.
Candy. Fruit.
Тогда, быть может, не откажетесь от сладостей?
How about a candy?
Мы можем есть столько сладостей, сколько хотим.
We can eat as much candy as we want.
Для нас День поминовения — праздник со сладостями, с подарками детям.
The day of the Dead is a feast day with candy and toys.
Показать ещё примеры для «candy»...
advertisement
сладостями — trick-or-treating
Собирать сладости с мамой.
Trick-or-treating with your mom.
— А ты уже ходила за сладостями?
— Ah. — So, have you gone trick-or-treating yet?
Я могу пойти собирать сладости или нет?
Can I go trick-or-treating or not?
— Пойдемте со мной собирать сладости.
— Come trick-or-treating with me.
Эмброуз, я встретил его жену, когда ходил за сладостями с Джули.
Ambrose, I met his wife when I went trick-or-treating with Julie.
Показать ещё примеры для «trick-or-treating»...
сладостями — treat
Проказа или сладость.
Trick or treat.
Проказа или сладость?
Trick or treat!
Сладость, пожалуйста.
Treat, please.
Отнесись к этой восхитительной ледяной сладости так же, как к любому другому немолочному продукту.
You give this delightful frozen treat the same respect you would give any lactose-free food.
Нам нужно немного сладостей, ведь так?
Oh, we need a treat, right?
Показать ещё примеры для «treat»...
сладостями — trick or treat
Сладость или гадость!
Trick or treat! DAPHNE: Oh, how lovely.
Мы дали ей выбор: сладость или пакость.
It seems to me we gave her a choice: trick or treat.
Сладость или гадость?
Trick or treat? !
Сладость или пакость, бубалех!
Trick or treat, bubbeleh.
Сладость или гадость!
— Trick or treat. — Trick or treat.
Показать ещё примеры для «trick or treat»...
сладостями — sugar
Сладости помогают мне учиться.
Sugar helps me study.
Моя бы ела сладости без конца если я бы ей не запрещала.
Look, my kid would eat sugar All day long if I let her.
Ничего не говорит так, я тебя люблю, как гора сладостей.
Nothing says I love you like processed sugar.
Никаких сладостей вообще.
No sugar ever.
Мы немного схитрили с традиционными сладостями и пряностями, поставив «специи» в начало, потому что...
We did a little twist on the traditional sugar and spice putting spice first because...
Показать ещё примеры для «sugar»...
сладостями — dessert
Это на десерт. Сладости в шоколаде.
This is dessert.
— Хорошо, кофе и сладости.
— Okay, coffee and dessert.
— Конфеты и прочие сладости, теперь и у других детей тоже будет Рождественский ужин.
— And candles and stuff for dessert, so other families can have Christmas dinner, too.
Угости гостей сладостями.
Serve them some dessert.
Сладости на завтрак?
Should I have dessert for breakfast?
Показать ещё примеры для «dessert»...
сладостями — trick-or-treat
— Сладость или гадость.
— Trick-or-treat!
Ты можешь собирать сладости и здесь.
You can trick-or-treat here.
Знаешь, я думаю вам надо приехать и пособирать сладости в моем доме.
You know what, I think you guys should come out and trick-or-treat here.
Да, Алекс разрешил нам играть в «сладость или гадость» в своём доме, потому что у нас нет соседей, так что я пригласила кучу семей из детсада.
Um, yeah, Alex is letting us use the house to trick-or-treat from because we have no neighbors where we are, so I invited a bunch of families from the day care.
А я смогу выпрашивать сладости?
I still get to trick-or-treat, right?
Показать ещё примеры для «trick-or-treat»...
сладостями — snacks
— Сладости?
— Snacks?
Но откуда у них деньги купить сладости?
But where did they get the money to buy the snacks?
Я вставлял сладости в женщин.
I have inserted sugary snacks into women.
Они заменили все сладости в торговом автомате на фрукты.
They replaced all the snacks in the vending machines with fruit.
— Все что ты делаешь, так это ешь мои сладости, и бормочешь какую-то странную чепуху.
All you've done Is eat all my snacks and talk about weird stuff.
Показать ещё примеры для «snacks»...