скучаю по старым временам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «скучаю по старым временам»
скучаю по старым временам — miss the good old days
Если быть откровенным, .я скучаю по старым временам.
To be honest with you... I miss the good old days.
Бог мой, я скучаю по старым временам, когда поимка твоей мамаши была нашей величайшей проблемой.
God, I miss the good old days, when chasing your mama was our biggest headache.
advertisement
скучаю по старым временам — miss the old days
Успех — это хорошо, но я немного скучаю по старым временам.
Success is nice, but I do kind of miss the old days.
Неужели ты иногда не скучаешь по старым временам?
Don't you kinda miss the old days sometimes?
advertisement
скучаю по старым временам — другие примеры
В следующий раз, когда я начну скучать по старым временам, пристрели меня.
The next time I start getting nostalgic for the old days, shoot me.
Скучаю по старым временам. Когда мы все вместе делали домашку.
I miss the old times, when we would do reports together, don't you?
Ты скучаешь по старым временам?
You ever miss the wild old days?
Скучаешь по старым временам?
You must miss the good old days, huh?
Не скучаешь по старым временам, Брукс?
You ever miss the old days, Brooks?
Показать ещё примеры...