скупщик — перевод на английский

Варианты перевода слова «скупщик»

скупщикfence

Вы же знаете, что ни один скупщик не даст вам больше 50 процентов.
You know as well as I do that in no case will a fence...
Вы станете скупщиком, мистер Эммерих?
You, a fence, Mr. Emmerich?
Считаете скупщиков краденого бессовестными людьми.
To you, a fence is a crook.
Что ты делаешь? Надо кое-что уладить с двумя скупщиками краденого. Одному сбыть бриллианты, другому золото и платину.
The stones to one fence, the settings to another.
Мистер Пол, старьевщик, скупщик краденого.
Mr. Paul, the junkman, the fence.
Показать ещё примеры для «fence»...
advertisement

скупщикbuyer

С каким скупщиком?
What buyer?
Скупщик грустно покачал головой.
The Buyer shook his head sadly.
Они со скупщиком картин, Дэвидом Мортимером постарались.
She and her art buyer, David Mortimer, bought it.
Ваш скупщик во Флориде?
You got a buyer down in Florida?
Кажется, мы только что нашли скупщиков оружия.
And I think we just found our weapons buyer.
Показать ещё примеры для «buyer»...
advertisement

скупщикwholesalers

Скупщики наживаются, за бесценок забирая всю рыбу, наловленную с таким трудом.
The fishermen bear all these expenses... while the wholesalers enrich themselves without effort... buying for nothing the fish that took such sweat to bring in.
Скупщики рыбы платят гроши, но хотят получить все больше и больше улова.
It takes a lot of fish... for the pittance the wholesalers will give them. Maybe the old men allow themselves to be exploited.
И все, что у них осталось — это 30 бочек с анчоусами, — ...и надежда на то, что скупщики рыбы будут к ним милосердны.
Their last riches, the 30 barrels, now had to be sold. But to whom, if not the wholesalers?
Теперь скупщики рыбы с радостью отомстят этому семейству.
The wholesalers will now have their revenge. 'Ntoni will pay dearly for his rebellion.
Да, собираюсь сходить к скупщику товаров в Киёбаши.
Yes, to the wholesaler in Kyobashi.
advertisement

скупщикdealers

Вообще-то в данном случае это были скупщики металлолома.
Well, actually in this case it was scrap metal dealers.
Они подкараулили меня на обратном пути от этих якобы скупщиков.
They jumped me on the way back from their so-called dealers.
На острове много легальных скупщиков картин, почему он обратился к тебе?
There's plenty legitimate art dealers out there, so why come to you?
У одного скупщика в Мельбурне.
Taken from a dealer in Melbourne.
А ещё скупщики зажимают всю прибыль, так что...
And the dealers are squeezing all the margins, so...