скрыть от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «скрыть от»

скрыть отhide from

Поэтому её ты особенно пытаешься скрыть от меня.
So, you try even harder to hide from me.
Кое-что они хотели скрыть от вас.
Something they wanted to hide from you.
Ты думаешь, что можешь скрыть от меня?
You think you can hide from me?
Какие грязные секреты, вы пытаетесь скрыть от нас?
What sordid secrets is your mouth trying to hide from us?
Логично, что если эволюция была совершенствовать существо чей основной навык были чтобы скрыть от глаз — как вы могли бы знал о его существовании?
Logically, if evolution were to perfect a creature whose primary skill were to hide from view — how could you know it existed?
Показать ещё примеры для «hide from»...
advertisement

скрыть отconceal from

Что я скрыл от него пребывание вашей сестры в городе.
That / concealed from him your sister's being in town.
Я могу найти способ подать ему то, что его жена скрыла от него намерения ее отца.
I can find an opportunity to present him with the knowledge that his wife has concealed from him her father's intentions.
Тебе не удастся скрыть от меня то, что уже известно всей деревне.
You cannot conceal from me matters that are common knowledge in the village.
— Мы две недели пытаемся скрыть от него, что встречаемся, а ты ему сама написала?
We spent the last two weeks trying to conceal from this man that we're dating and the whole time you knew you'd sent him a letter saying we were dating?
Неужели она скрыла от вас тот факт, что спала с конгрессменом Броуди?
— Answer the question, please. Did she conceal from you the fact that she was sleeping with Congressman Brody?
Показать ещё примеры для «conceal from»...
advertisement

скрыть отkept from

Мистер Гарнер, ваше ходатайство на неверное судебное разбирательство отклоняется, но принесите мне доказательства того, что перчатка именно та перчатка, которую намеренно скрыли от вас, или что она имеет существенное влияние на процесс и я пересмотрю позицию. Спасибо.
Mr. Gardner, your motion for a mistrial is denied, but bring me proof that this glove is the glove, that it has been purposefully kept from you, or that it has some probative impact, and I will reconsider.
Она знала о мачете... информация, которую мы скрыли от прессы.
She knew about the machete... information we kept from the press.
Расскажи мне хоть одну вещь которую я скрыл от тебя.
Tell me one thing I kept from you.
Все, что я скрыла от вас, было лишь для вашей защиты.
Everything I've kept from you was to protect you.
Я должна встретить это как дочь моего отца, и чтобы сделать это, я должна сказать этим людям, что я скрыла от них.
I must face it as my father's daughter, and I believe that in order to do that, I have to tell these people that which I've kept from them.
Показать ещё примеры для «kept from»...
advertisement

скрыть отtell

Не могли бы вы скрыть от него, что я к вам приходила.
Would you mind not telling him that I came to see you.
Как ты могла принять его предложение и скрыть от него это?
You couldn't accept him without telling him?
Как ты могла скрыть от меня то, что ты с ней говорила?
How could you not tell me you spoke to her?
. Вобще-то, есть кое-что, чем я пренебрегла и скрыла от тебя, и нам нужна большая бутылка для этого.
There's actually one thing I might have neglected to tell you, but we're gonna need the big bottle for that one.
Черт возьми, что еще она скрыла от нас?
What else is she not bloody telling us?
Показать ещё примеры для «tell»...

скрыть отhide the truth from

Ты пытался скрыть от нас правду.
You attempted to hide the truth from us.
Значит, ты хотела скрыть от меня правду?
So you were trying to hide the truth from me?
Но как я могу это делать, если мои министры лгут и плетут заговоры, чтобы скрыть от меня правду?
But how can I do that if my ministers lie and plot and hide the truth from me?
Мы все хотим верить в дело Оливера, но как нам идти за ним в бой, если он всё время пытается скрыть от нас правду?
Look. We all want to believe in Oliver's crusade, but how are we supposed to follow him into his battle when his first instinct is to hide the truth from us.
— Ты скрыл от меня правду.
— You hid the truth from me.
Показать ещё примеры для «hide the truth from»...

скрыть отhide something from

Как можно что-то скрыть от нас...
Thinks he can hide something from us...
Ты пытаешься что-то скрыть от меня!
You're trying to hide something from me.
Ты также знаешь как это бывает когда они что-то пытаются скрыть от тебя.
You also know what it looks like when they're trying to hide something from you.
Зачем, тогда ему отпускать Уокера Браунинга из больнице и запрещать мне лезть в его округ, если только он не пытается что-то скрыть от меня?
Why else would he check Walker Browning out of the hospital and ban me from his county unless he's trying to hide something from me?
Во время переговоров ты что-то скрыла от меня, и я хочу знать, что.
You hid something from me in the negotiation, and I wanna know what.
Показать ещё примеры для «hide something from»...

скрыть отhide anything from

Вам ничего не скрыть от меня, доктор Энджело.
You can't hide anything from me, Dr. Angelo.
Послушайте, я не пыталась ничего скрыть от полиции.
Look, I wasn't trying to hide anything from the police.
Но ты не сможешь ничего скрыть от меня, Хэйден.
But you can't hide anything from me, Hayden.
Я не думаю, что он сможет хоть что-нибудь скрыть от Основателей.
I do not think he'll be able to hide anything from the Founders.
До сих пор преступник не особо старался что-либо скрыть от нас.
So far, the unsub's not trying hard to hide anything from us.
Показать ещё примеры для «hide anything from»...