скостить — перевод на английский

Варианты перевода слова «скостить»

скоститьreduced

Но если ты хочешь снять с Джеммы обвинения в убийстве, а клубу скостить срок, то ты должен достать Джимми.
But if you want to get Gemma off the hook for the homicide and reduced time for the club, then you need to make Jimmy a priority.
Заключила сделку, чтобы скостить срок?
Cut a deal for a reduced sentence?
Скостила срок и заработала жалование с 5 нулями.
A reduced sentence and a six-figure salary.
Они давали ему шанс дать показания против друзей-дилеров, обещали скостить срок.
They gave him the chance to testify against his dealer friends in return for a reduced sentence.
Она полицию на него натравила, а ей срок скостили.
She turned state's on him for a reduced sentence.
Показать ещё примеры для «reduced»...
advertisement

скоститьshave off

Немного правды может скостить несколько лет заключения.
A little truth might shave off a few years from the sentence.
Скости еще лет пять.
Shave off another five years.
Я знаю все входы и выходы, как закосить от работы, или скостить несколько часов.
I know all the ins and outs, how to change your work detail, shave off some hours.
Скостим несколько лет, чтобы тебе не пришлось выходить из тюрьмы на костылях.
Shave off a few years, so you don't have to leave prison in a walker.
Но при сверхсжатой сердцевине, думаю, мы сможем скостить с этого срока неделю, если не больше.
But with a super-compressed core, I think we can shave a week off that timeline, maybe longer.
Показать ещё примеры для «shave off»...
advertisement

скоститьknock off

И нам скостят пару лет тюремного срока.
Knock a couple of years off of our prison sentence.
Возможно, и скостить пару годков с нынешнего приговора.
Maybe knock a couple years off your sentence while you're at it.
Когда Джеймс отдаст карту памяти, я сниму обвинения в вымогательстве и ему скостят 10 лет срока.
When James hands over the memory card, I'll drop the blackmail charge and knock 10 years off.
— Чтобы скостить?
— To knock off?
Вы скостить игры, ты меня слышишь?
You knock off the games, you hear me?
Показать ещё примеры для «knock off»...
advertisement

скоститьsentence

Если мне скостят мой срок?
If my sentence gets commuted?
Выполните миссию — ваш тюремный срок скостят.
Complete the mission, you get time off your prison sentence.
Пользы от меня больше не было, они скостили приговор и отпустили домой.
When I wasn't no more use to them, they took some time off my sentence and let me come home!
маршал Гивенс уже рассказал тебе, что я выхожу, особенно, учитывая, что это из-за него мне скостили срок на 87 дней.
deputy marshal Givens would have told you I was getting out, especially since he's the one that got my sentence cut by 87 days and a wake-up.
Они ... они сказали, что скостят мой срок, если я освобожу их.
They... they said that I would get time off my sentence if I freed them.
Показать ещё примеры для «sentence»...

скоститьget

А если один из нас расколется, пойдет в полицию и попытается скостить срок?
What if one of us cracks, hmm, goes to the police and tries to get a lesser charge? Then the rest of us will pin everything on that person.
Если я, э-э... убью двух человек, мне «скостят» шесть лет?
If I, uh... well, if I killed two guys, do I get six years?
Так мы не сможем скостить свой минус?
Oh, so we can't get our month off?
Мне скостили срок.
I'm getting an early release.
Ты можешь скостить срок, если будешь ходить к нему на занятия.
You can get them removed early, but you have to take his class.
Показать ещё примеры для «get»...