скоро поправишься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «скоро поправишься»

скоро поправишьсяbetter soon

Надеюсь, миссис Кентли скоро поправится.
I hope Mrs Kentley feels better soon.
Я надеюсь, что он скоро поправится.
I hope he feels better soon.
Командир,Вы скоро поправитесь.
Captain, get better soon.
И он надеется, что вы скоро поправитесь.
And he hopes that you feel better soon.
Я хочу чтобы ты скорее поправилась
I hope you get better soon.
Показать ещё примеры для «better soon»...
advertisement

скоро поправишьсяget well soon

Надеюсь, ты скоро поправишься.
... I hope you get well soon.
Если ты болеешь, надеюсь, скоро поправишься.
If you're sick, I hope you get well soon.
— Я надеюсь, он скоро поправится, Хусейн.
— I hope he'll get well soon, Hüseyin.
— Я надеюсь, ты скоро поправишься.
I hope you'll get well soon.
«Девушки из Альфа надеются, что ты скоро поправишься!»
The girls of Alpha Alpha Alpha Hope you get well soon!
Показать ещё примеры для «get well soon»...
advertisement

скоро поправишьсяrecover

Нам незачем торопиться домой. Она может скоро поправиться.
There's a chance that she may recover.
Твой старик скоро поправится.
YOUR OLD MAN'LL RECOVER.
— Состояние удовлетворительное, я думаю, она скоро поправится.
She'll recover, won't she? — She's fine considering. She's reacting positively to the treatment.
Он скоро поправится?
Then when will he recover?
Слышала, Зоуи скоро поправится.
— I hear Zoe's gonna recover.
advertisement

скоро поправишьсяfeel better soon

Я надеюсь, ты скоро поправишься.
I hope you feel better soon.
Надеюсь, скоро поправишься.
I hope you feel better soon.
Ты скоро поправишься, обещаю.
You'll feel better soon, I promise. I couldn't agree more.
Надеемся, что вы и Бекка, обе скоро поправитесь.
Um, we hope that both you and becca. Are feeling better soon.
Вы скоро поправитесь.
You're gonna be feeling better soon.

скоро поправишьсяget better soon

— Надеюсь, он скоро поправится.
I hope he'll get better soon.
Даже не сомневайтесь. Вы очень скоро поправитесь.
Still, you'll get better soon.
твой брат скоро поправится.
Your brother will get better soon.
Но я уверена, она будет очень довольна показом, и мы действительно надеемся, что она скоро поправиться.
But I'm sure she would be very pleased with the show and we really hope that she gets better soon.
Он сильный. Он скоро поправится. Правда?
He'll soon get better, won't he?

скоро поправишьсяbe fine

Кстати, твой парамедик скоро поправится.
Your paramedic is gonna be fine, by the way.
— Физически она скоро поправится.
— Physically, she's gonna be fine.
Хорошо, я сказал всем на вечеринке, что у нее пищевое отравление, и она скоро поправится.
Okay, I told everybody at the party that she had food poisoning and that she's going to be fine.
Базилярная трещина в большинстве случаев приводит к смерти от потери крови. Но вы скоро поправитесь.
Basilar skull fracture-— most of the time, something gets severed and you bleed out, but looks like you'll be fine.
Он скоро поправится.
He should be fine.