сколь — перевод на английский

Варианты перевода слова «сколь»

скольmuch

Сколь многое ради Доминиона.
So much for the Dominion.
Как думаете, сколь долго мы сможем сдерживать журналистов?
How much longer do you think we can stop those journalists?
Даже в мечтах я не мог вообразить сколь много может быть любви на земле.
Even in my dreams I never imagined I should find so much love on earth.
Понимаю ли я, сколь многого лишился в жизни, бросив семью? Да.
Do I know now your life doesn't have too much if you let down your family?
Сколь же тут денег? — Какая разница?
How much money do you think's in there?
Показать ещё примеры для «much»...
advertisement

скольhowever

Профессор Ланг, сколь бы ни была мизерна её роль в этом деле, привлекла внимание Центрального Командования.
Professor Lang, however minor her role, is known by the Central Command.
Сколь бы долгой она не была.
However long i have.
Он ослушался запрет и снял ошейник. Сколь ни блага была причина...
Lucian was forbidden to remove his collar and yet he did so for however fine a reason.
Я подал обращение, но боюсь, что они глухи ко всем увещеваниям и жалобам, сколь бы справедливыми или настоятельными они ни были.
I have made an appeal, but I fear they are deaf to every expostulation or complaint, however reasonable or regularly urged.
Каким бы несовершенным ни было моё служение и сколь человеческими ни были бы мои слабости, коль уж служить призван...
However imperfect my service, however human my failings, when called to serve...
Показать ещё примеры для «however»...
advertisement

скольmatter how

Моя страна для таких чистых сердец, как ты. Сколь бы малы они ни были.
My country was made for noble hearts such as yours... no matter how small their bearers be.
Сколь бы ни был велик твой дворец.
No matter how great, you will have your palace.
Сколь бы необычным оно ни казалось.
No matter how unusual it may seem.
Не следует залезать в долги к дьяволу, сколь бьi ни бьiл он обворожителен.
You should never be in debt to a demon, no matter how charming he is.
Мне очень жаль. Но сколь много мы бы ни знали, рынок акций остается игрой.
Really sorry, I mean no matter how much that we know it's still just a gamble...
Показать ещё примеры для «matter how»...
advertisement

скольas long as

На восьми узлах пройдете сколь угодно долго.
Cruise at eight knots for as long as you like.
Комната твоя на сколь угодно долгое время.
The room is yours for as long as you want it.
« Родители мисс Гарви могут оставаться в нашем доме сколь угодно долго»
«Miss Garvey's parents may stay at our place as long as they like.»
Босс, да балакай ты как хош, сколь хош и всё что хош. Как полагается больным бедолагам.
Well, you talk cockeyed, boss, all you want, long as you want, just so you're miserable and mean.
Сколь же прошло?
How long has it been now?
Показать ещё примеры для «as long as»...