склянка — перевод на английский

Варианты перевода слова «склянка»

склянкаvial

Вот почему в раковине мы нашли осколок стекла таким образом она избавилась от склянки.
That's why we found a shard of glass in the sink cos that's how she disposed of the vial.
Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу.
Whoever had that photo in the bag with the vial — is trying to imprison your friend.
Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
There was a small vial of memory potion tied to its leg.
Отслежу склянку с эфиром в чемодане Шарлотты.
— It'll track the vial of aether in Charlotte's go bag.
"Ложись в постель... и выпей все до дна... Из этой склянки, -и дремотный холод пройдет по жилам, прекратится пульс,...
Take thou this vial, being then in bed, and this distilling liquor drink thou off.
Показать ещё примеры для «vial»...

склянкаbottle

Я не собираюсь жить согласно чужим девизам, как будто это рецепты на склянках с лекарствами.
I will not live according to printed mottos like the directions on a medicine bottle.
Он давно женился на книгах, своих склянках и на жалости к себе.
Because he's married to his books and his bottle and his self-pity.
Я просто вынула у него печень и положила её в склянку.
I just took out a man's liver and put it in a bottle.
Возьму за это четыре склянки.
I'll only you charge you 4 bottles.

склянкаbell

Вроде как били склянки.
Sounded like a bell.
Бей склянки!
Strike the bell.
М-р Пуллингс, нарушители дисциплины в восемь склянок.
Mr Pullings, defaulters at eight bells.
Восемь склянок!
Eight bells!
Это было после четырёх склянок.
Well, it was just after four bells.

склянкаyour jars and your

Ты больной, со всеми этими склянками и динамитом!
You're sick, with your jars and your dynamite!
— Это склянка с землей.
— This is a jar of dirt.

склянкаjar

Это красавчик Ларс и его восхитительные склянки.
It's handsome Lars and his fabulous jars.
Кстати, мы не могли не заметить все эти пустые склянки.
Oh, by the way, we couldn't help but notice all of these, uh, empty jars.
Все те склянки пахнут... дезинфицирующим средством.
All of those jars, they smell of... Disinfectant.
Да, или склянках, или в чём-то, что мы можем разбить, чтобы выпустить газ.
Yeah, or jars or anything we can break to release the gas.
— Конечно, есть, но мы не храним их в склянках, это настоящее святотатство.
— We do and they don't belong in jars, that's plain unholy.