скинуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «скинуть»
скинуть — send
Мы вам обязательно скинем сообщение, когда битва закончится, чтобы вы снова вылезли...
We'll send you a message as soon as the fighting's over so you can come back out again.
Я скину тебе по аське.
I'll send it to you.
Слушай, я скину тебе, обещаю.
Look, I have to send it.
Просто скинь это Киту, Ллойд!
Just send it to Keith, Lloyd!
Ох ты. Мосс, скинешь мне ссылку на этот сайт?
Oh, hey, Moss, send me a link for that, will you?
Показать ещё примеры для «send»...
скинуть — throw
Скинь ее вниз с обрыва.
Throw her from the precipice.
— Да уж, прекраааасно если я скину туда это яблоко?
What would happen, I wonder... — Nice. if I were to throw this apple inside?
Скиньте его!
Throw him out!
Просто скинь нам то, что у тебя есть.
Just throw us what you can.
— Иногда я я жалею, что нельзя просто дать им по башке, ограбить, и скинуть тела в ручей.
— Samuel Smith. Sometimes I wish we could just hit 'em over the head, rob 'em and throw their bodies in the creek.
Показать ещё примеры для «throw»...
скинуть — drop
Тот пожарный, что скинул на нас ведро.
It's the volunteer fireman that tried to drop the bucket on us.
Коли такой добрый, скинул бы и махорки.
If you're so generous, why don't you drop tobacco off!
Я бы пригласил Джо Заза на прогулку и скинул его вниз.
I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him.
Но не огорчайтесь, мальчики, вы всё еще можете записаться — скинуть брюки, получить награду в руки.
And so are the contestants. But don't fret, boys, you can still sign up To drop trou and win a thou.
Рождение ребенка и все это, вы наверно хотите немного скинуть вес.
With the new baby and all, you might want to drop a few.
Показать ещё примеры для «drop»...
скинуть — text
У меня есть пейджер, поэтому просто скинь мне сообщение.
I have a text message, pager thing. So, just leave me a message.
Скинь мне адрес!
Text me where I'm going.
Скинешь мне сообщение, если у тебя будет перерыв.
Text me if you get a break.
Позвони или скинь смску если возникнут проблемы, или задержки.
You call or text if you have any problems, or delays.
Мог СМСку скинуть.
You coulda sent me a text message.
Показать ещё примеры для «text»...
скинуть — dump
Значит, он положил компас в карман жертвы, прежде чем скинуть его с моста.
So he already placed the compass in the vic's pocket when he dumped him over the side.
Просто сказала, что скинула его на одном из уличных ювелирных рынков.
She just said she dumped it at one of those outdoor jewelry marts.
После того, как ты всадил пулю в голову Бена и скинул его в бассейн.
After you put a slug in Ben's head and dumped him in the pool.
Гильда перетрусила, скинула его тело в реку или в лес.
Gilda got scared, dumped his body in the river or into the woods.
Я только что скинула его тело с моста, потому что кто-то из вас облажался!
I just dumped his body off a bridge 'cause somebody screwed up!
Показать ещё примеры для «dump»...
скинуть — lose
Я их не скинула.
I didn't lose them.
— Но я не против скинуть еще пару фунтов.
— I'd like to lose a few pounds.
— Ну, тогда, скиньте пару кило!
— Then lose some weight!
Просто чтобы не дать никому, кто отличается от других кто черный, или китаец или, может, кому нужно скинуть пару фунтов.... О чем ты?
Just to make sure that nobody who's different... or who's black or Chinese... or maybe who needs to lose a few pounds.
У демократии волосатые подмышки, и ей не мешало бы скинуть пару кило.
Democracy has hairy armpits and could lose five pounds.
Показать ещё примеры для «lose»...
скинуть — knock
Поэтому я скинула пару лет.
So, I just knocked a few years off of that.
Ну, мы скинули пару фунтов за то, что вы расписались на месте.
Well, we knocked a few quid off for signing on the spot.
Они скинули мою сестренку с дерева.
They knocked my baby sister out of a tree.
Я скинула игру со стола.
I knocked over the game.
А он скинул меня с моего пони.
Knocked me clear off my pony.
Показать ещё примеры для «knock»...
скинуть — get it off
Но готов поспорить, ему не терпится её скинуть и принять горячую ванну.
But I imagine he's dying to get it off and take a hot bath.
— Сейчас я его скину!
— I'm trying to get it off.
— Скинь его!
— Get it off!
Сейчас скину!
I'm trying to get it off.
— Скинь его!
That's nasty. — Get it off! Get...
Показать ещё примеры для «get it off»...
скинуть — push
Давайте скинем его сына с здания.
Let us push his son off the building.
Надо его скинуть вниз!
Push him down!
— Мне наплевать, просто скиньте ее!
— I don't care! Just push her!
— Забудьте про него. Дверь открыта, мы можем скинуть орехи наружу.
The door's open, we can push the nuts out.
Национальная безопасность очаянно рвется скинуть все на терроризм.
Homeland Security is just desperate to push the button on a terror alert.
Показать ещё примеры для «push»...
скинуть — take
Когда мне делали новое лицо, я попросила скинуть мне пару лет.
When they gave me a new face, I had them take a couple years off.
Надо скинуть их со следа ещё до вечера.
We'll take 'em down to Vesper Trail.
И скинуть на флешку всё, что есть у него на компе.
Take a thumb drive, download whatever files he's got.
Я скину вам 15 баксов.
I'll take 15 off.
— 95. — Не катит. 90, это максимум, что я могу скинуть.
I can take care of you, but the two of you impossible.
Показать ещё примеры для «take»...