скелет — перевод на английский

Быстрый перевод слова «скелет»

«Скелет» на английский язык переводится как «skeleton».

Варианты перевода слова «скелет»

скелетskeleton

Мы предоставим скелет этой кошки.
We will produce the skeleton of that cat.
А, этот скелет.
Oh, you mean the skeleton girl.
Это уже было чем-то другим, в отличии от скелетов в музее...
Especially Jirka. That was not the same thing as a skeleton in a museum.
О, я нашёл маленькую ленту возле скелета и она, э, могла бы подсказать нам кое-что.
Oh, I found a small tape beside a skeleton and it, er, might be able to tell us something.
Брет здесь искал кого-то и скелет, который я нашел, был гуманоидным.
Bret here was searching for someone and the skeleton I found was humanoid.
Показать ещё примеры для «skeleton»...
advertisement

скелетbones

Скелет Годзиллы, появившегося в 1954.
Bones of the Godzilla that raided Japan in 1954.
Кирю был сделан из скелета первого Годзиллы.
Kiryu was made from the bones of the first Godzilla.
Например, твой костюм переживёт твой скелет на десятки лет.
Your suit will outlast your bones by decades.
У него отличный скелет.
It has great bones.
Ещё через несколько дней от него останется только голый скелет.
A few weeks more, and nothing will be left, but bare bones.
Показать ещё примеры для «bones»...
advertisement

скелетskeletal

Подсолнухи в пустом горшке, сухие как кости, как скелет. Чёрные семена падают на лицо, вырезанное на карнавальной тыкве.
The sunflowers wilt in the empty pot, bone dry, skeletal, the black seeds picked into the staring face of a Halloween pumpkin.
Они высасывают из тела живой жертвы всю жидкость. А потом извергают остатки скелета.
They drink you alive, sucking all the fluids out of a body before excreting the skeletal remains.
Проблема не в скелете.
This is not a skeletal problem.
Что объясняет повреждения скелета.
Which is consistent with the skeletal damage.
Повреждения скелета сами по себе...
The skeletal damage alone is...
Показать ещё примеры для «skeletal»...
advertisement

скелетcarcass

Скелет, погребенный извержением.
A carcass, buried by an eruption.
Скелет?
A carcass?
Могучий Шелдор, кровавый эльф 85-ого уровня, герой Восточных королевств обчищен догола, как скелет под солнцем пустыни.
The mighty Sheldor, level 85 blood elf, hero of the Eastern kingdoms, has been picked clean, like a carcass in the desert sun.
Хочу построить машину времени из твоего чертова скелета, вернуться назад и раз-делать это!
I want to build a time machine out of your fucking carcass, go back and make it un-happen!
Я нашел скелет.
I found a carcass.
Показать ещё примеры для «carcass»...

скелетbody

Я знаю все скелеты в его шкафах.
I know where the bodies are buried.
Вымотался наверное, пока в скелетах копался.
Digging through dead bodies takes it out of you.
А потом,спустя время, скелеты в шкафу...
And then, over time, the bodies under the floorboard...
Она знает, где все скелеты спрятаны.
'She knows where all the bodies are buried.'
Пока спрятали скелет.
We have a body.
Показать ещё примеры для «body»...

скелетskeletor

Эй, Скелет, ей нужно много мяса.
Yay there, Skeletor. Listen, make sure plenty of beef.
— Заткнись, скелет ходячий.
Shut up, Skeletor.
Там живет Скелет.
Skeletor lives there.
Притормози, скелет.
Mnh-mnh. Slow your roll, skeletor.
Скелету, похоже оно нравилось
Skeletor seems to like it.
Показать ещё примеры для «skeletor»...

скелетdirty

— И никаких скелетов в шкафу?
— No dirty corners?
У нее есть скелеты, Сайрус.
But she was dirty, Cyrus.
— Стол в ее квартире был обыскан. Кто бы ее не убил, он не хотел, чтобы скелеты семьи Харрингтон всплыли в прессе.
Whoever killed her didn't want the family's dirty laundry aired.
Не хочу, чтобы он знал о моих скелетах в шкафу.
I don't need him knowing my dirty laundry.
Блеф работает, только если у тебя есть скелеты.
A bluff only works if he's dirty.

скелетsecrets

Мы хотим человека из хорошей семьи, у которого нет скелетов в шкафу.
We want someone from a good family, someone with no secrets to hide.
У тебя пара крупных скелетов в шкафу, Джем.
You got some heavy secrets, Gem.
Знаешь, дорогая, сколько не прячь скелеты в шкафу, рано из поздно они выплывут наружу.
You know, dear, no matter how much we tamp them down, secrets have a way of coming out.
У всех в шкафу свои скелеты.
You're only as sick as your secrets.
Свитс, у всех свои скелеты в шкафу.
Oh, Sweets, people do have secret lives.