скатерть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «скатерть»

На английский язык «скатерть» переводится как «tablecloth».

Варианты перевода слова «скатерть»

скатертьtablecloth

— Под скатерть.
Under the tablecloth.
А теперь скатерть.
Now, the tablecloth.
Скатерть.
The tablecloth.
Аккуратно. Не запачкай скатерть.
Alcira, come on, you have to change the tablecloth.
Альдо, другую скатерть.
Aldo, another tablecloth.
Показать ещё примеры для «tablecloth»...
advertisement

скатертьgood riddance

Скатертью дорога.
Good riddance!
Но скатертью дорожка, я наконец вернула себе наш дом.
But good riddance to them, I finally got my house back.
Скатертью дорога.
Good riddance.
— Ага, скатертью дорога.
— Yeah, good riddance.
Скатертью дорога, псих!
Well, good riddance, ya loony!
Показать ещё примеры для «good riddance»...
advertisement

скатертьcloth

Они похожи на пятна крови ...на скатерти.
They are like stains of blood ..on the cloth.
Не забудь забрать её домой, и скатерть!
Remember to bring it home, and the cloth!
Идите к простертой скатерти.
Go to stretched cloth.
Воды... одеяло и скатерть какую-нибудь...
Get me some water, a blanket, and a cloth...
— Не на скатерти.
— Not on the cloth.
Показать ещё примеры для «cloth»...
advertisement

скатертьtable cloth

И я сделала столько зарисовок на скатерти...
I made sketches of it on the table cloth.
Что пришлось купить эту скатерть у хозяина. Мы захотели сразу запустить производство.
What a time we had buying the table cloth so we could get it into production right away.
Она пролила красное вино на белую скатерть.
She spilled some red wine on a white table cloth.
Скатерть провисла под тяжестью хлеба.
Well, the bread is sinking into the table cloth.
Она хочет скатерть обратно.
She wants the table cloth back.
Показать ещё примеры для «table cloth»...

скатертьlinens

Вот скатерти.
Here are the linens.
Серебро, скатерти...
The silver. The linens...
Я принес скатерти, и украшения для зала, и пригласительные, и бокалы.
I brought linens and place settings and invitations and stemware.
Моя скатерть.
Those are my linens.
— Да, скатерти, цветы.
— Yeah, the linens, the flowers.
Показать ещё примеры для «linens»...

скатертьdealbreakers

Ток-шоу «Скатертью дорожка!»?
A dealbreakers talk show?
Лемон, вот почему «Скатертью дорожка!» ждет успех. Потому что твоя звезда — чокнутая, а моя звезда — это ты.
Lemon, that is why Dealbreakers is going to work, because your star is a crazy person, and my star is you.
К «Скатертью дорожка»?
With dealbreakers?
Sheinhardt Universal объявили о начале съемок ток-шоу «Скатертью дорожка!»?
Sheinhardtuniversal announces production of a dealbreakers talk show?
«Скатертью дорожка!» — это скетч, который впервые появился в этой телекомпании. Права у нас.
Dealbreakers is a sketch that first appeared on this networkwe own it.
Показать ещё примеры для «dealbreakers»...

скатертьriddance

Скатертью дорога.
— Good riddance. -Hear, hear.
Скатертью ей дорога.
Good riddance to her.
Скатертью ей дорога!
Good riddance to her.
Скатертью дорога! — Урод!
Good riddance to you!
Скатертью дорожка.
Good riddance.
Показать ещё примеры для «riddance»...

скатертьtable linens

Парадная форма, изысканные скатерти, отдельная вилка для каждого блюда?
Full dress uniform, fine table linens, a different fork for every course?
Эти скатерти.
These table linens.
Хотя, не столько скатерти, сколько покрывала.
Well, not so much table linens as placemats.
От обоев на стенах, от витражей и до скатертей на столах.
From the murals... the glasswork, all the way down to the table linens.
Мы говорим о скатертях.
We're talking about table linens.
Показать ещё примеры для «table linens»...

скатертьlet

Скатертью дорога.
Come on, come on. Let him go.
Скатертью дорога.
Let him go.
Если кто-то там хочет покинуть эту страну, скатертью дорога!
If certain people want to leave this country, then let them!
Если вы согласны со мной работать, то я плачу, если нет, то скатертью дорога. — Но я бы нанял хоть кого-то из вас.
Somebody wants to work for me for what I'm willing to pay, fine, if not, get out, and let me hire somebody that does.
Если не хочет здесь работать, скатертью дорога.
If she doesn't want to be here, let her go.

скатертьdoor

Или, печень прочь с порога, скатертью дорога.
Or, or, liver, stay away from my door.
Уходи, злодей, с порога, скатертью тебе дорога, убирайся, душ губитель, в свой затон запруженный!
Be gone, get you off from our door, Be off, you scheming killer, And what it was you ate before Eat that again.
Рапорт мне на стол, и скатертью дорога.
Slip a resignation letter under my door and to hell with you!
Прочь, нечистый от порога, скатертью тебе дорога:
Be gone, get you off from our door, Be off, you scheming killer,
Если не нравится, скатертью дорога!
There's the door!