сказать об этом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сказать об этом»

«Сказать об этом» на английский язык переводится как «to say about it» или «to tell about it».

Варианты перевода словосочетания «сказать об этом»

сказать об этомsay

Если вы хотели провести день для себя, вам надо было просто сказать об этом.
If you just wanted a day to yourself, all you had to do is say so.
Тогда, почему вы не сказали об этом? Не могла.
Then why did you not say so, Mademoiselle, when they asked you?
А теперь, сукины дети... если вам есть что добавить к этому, самое время сказать об этом!
Now, if any of you sons of bitches got anything else to say, now is the fucking time!
Я вызвал вас, чтобы сказать об этом.
I just wanted to have you in to say welcome.
Мне велели сказать об этом.
They said to say.
Показать ещё примеры для «say»...
advertisement

сказать об этомtell

— Я скажу об этом мамаше Буйо.
— I have to tell Mrs. Bouillot.
Скажи об этом Сапирстейну и он порекомендует тебе другого врача.
You tell Sapirstein and let him decide who gives it.
Я попросила тебя сказать об этом нашей матери. Я отошла от рояля, ты согласился.
I asked you to tell her, our mother, that I wished to give up the piano.
— Я скажу об этом ребятам? — Хорошо.
Shall I tell the boys?
Конечно, последним человеком, кому бы он сказал об этом, была бы мама.
Of course, the last person he would tell would be his mother.
Показать ещё примеры для «tell»...
advertisement

сказать об этомmention that

Завтра. Надеюсь ты потрудишься позвонить и сказать об этом как только...
You wanna make sure to mention that, like on the phone, like right away?
Разве я сказал об этом?
Did I mention that? I didn't.
— Почему вы не сказали об этом раньше?
Why didn't you mention that before?
Ты не сказал об этом?
You didn't mention that?
Я сказал об этом лишь жене, клянусь вам.
I swear you that I only mentioned it to my wife.
Показать ещё примеры для «mention that»...
advertisement

сказать об этомto talk about it

...и кажется лучше будет сказать об этом сейчас.
..and at this point is seems best to talk about it.
Я вам скажу когда придет время сказать об этом.
I will tell you when it's time to talk about it.
Не хочешь его надевать, скажи об этом Иззи
If y't don to wear a wedding dress, talk to izzie.
скажи об этом Эвану, а не моему брату здесь.
talk to Evan, not my bro here.
Возможно, если вы скажете об этом, вам полегчает...
Maybe if you talk about it. Sometimes when you talk about it-
Показать ещё примеры для «to talk about it»...

сказать об этомdo you think

Кстати, об игрушках, что скажешь об этом прототипе?
I'm a kid with toys. Speaking of which, what do you think of the prototype?
А что ты скажешь об этом?
What do you think of these?
Чего не скажешь об этих печеньках. Жули, не забудь взять рецепт.
I thought my life was boring in the Fire Nation.
И мне просто стало интересно, а что ты скажешь об этом?
And I was wondering what you think about this?
Что можно сказать об этом явлении?
So what should one think of these phenomenon?
Показать ещё примеры для «do you think»...

сказать об этомdo you make of

Даже не знаю, что и сказать об этом.
I don't know what to make of that.
Значит еще один день до церемонии со свечами и еще один до того, как Эван скажет об этом на лужайке ZBZ, значит фактически она еще не будет лавалирована два дня.
That means one day till the candle-passing ceremony, and another before Evan makes his presentation on the ZBZ lawn, which means she's still technically «un-lava-ed» for two more days.
Что скажете об этом?
— What do you make of this?
Что ты скажешь об этом?
What do you make of that?
Что ты можешь сказать об этом тумане, К9?
What do you make of this fog, K9?
Показать ещё примеры для «do you make of»...

сказать об этомto say something

Я должна бы что-нибудь сказать об этом.
I just had to say something.
Если она была помолвлена, могла бы ради приличия хоть что-то сказать об этом!
If she was betrothen... she damn well should've had the decency to say something!
Леонард, солнышко, знаешь, если тебе не нравится, как всё происходит, ты можешь сказать об этом.
Okay,Leonard,honey,you know,if you're uncomfortable with the way things are going, you're allowed to say something.
Если кому-то не понравилось, что я только что сделал, скажите об этом вслух!
If anybody here doesn't like what I just did, then say something!
Тебе следовало сказать об этом раньше.
You should've said something before!

сказать об этомknow

Но я не знал, что у него пропало хотя даже если ты не виновен на все 100%/, кому ты скажешь об этом?
I'd feel just sick with guilt. And I didn't even know what was missing. Maybe...
Пола, если Крейг звонил, разве не надо было сказать об этом Мэтту?
Paula, if Craig rang you would let Matt know wouldn't you?
Что скажете об этом?
Gentlemen, what do you know?
Если тусуешься в чьем-то дворе, надо сказать об этом хозяину.
You bouncing in somebody's yard, you should let them know about it.
Я подумала, что вам надо сказать об этом.
I thought you ought to know.

сказать об этомsaid anything about it

Теперь я не могу сказать об этом Сирене, потому что Лили сама хочет ей об этом рассказать.
Now I can't say anything to Serena Because Lily wants to be the one to tell her.
Я могу рассчитывать на то, что ты ничего не скажешь об этом тем, кто стоит выше, так ведь, Дан?
I can count on you not to say anything about this to the higher-ups, can't I, Dunn?
— Мне даже ничего сказать об этом.
— I can't even say anything about it.
— Вы сказали об этом мужу?
He was standing in the shadows. Didn't you say anything to your husband?
А почему же ты не сказала об этом раньше?
But why have you never said anything about it?