сказано — перевод на английский
Варианты перевода слова «сказано»
сказано — said
Хорошо сказано, сэр.
Well said, sir knight.
Теперь это сказано.
Now it is said.
Вчера вечером было много сказано.
Last night we said a great many things.
Чувствовал тошноту, потому, что в письме было сказано, каким я был... и я боялся, что кто-нибудь узнает.
Sick to my heart at what the letter said I was like... and scared of anybody finding it out.
Я получил записку, где было сказано, что Ларри Кравэт находится по адресу 42111/2 Саммит.
I got a note that said Larry Cravat was at 42111/2 Summit.
Показать ещё примеры для «said»...
advertisement
сказано — told
Тебе было сказано их не впутывать...
You were told to keep them out.
Сказано вам, я вылечился.
I told you my disease is cured.
Тебе будет сказано, что нужно делать.
You will be told what to do.
И теперь мне будет сказано, что делать?
And I will be told what to do?
Сказано: никаких свиданий!
I told you no dates!
Показать ещё примеры для «told»...
advertisement
сказано — word
Я подпишусь под каждым сказанным мной словом.
I meant every word of it.
— Ни слова из сказанного.
— Not a word of it.
Думаю, привязана — это слишком слабо сказано.
Attached is, I guess, not the right word.
Сенатор Килли... Я не уверен поможет ли это, но я хочу чтоб Вы знали, каждое слово сказанное мной... о возврате к семейным ценностям, о более строгой морали...
Senator Keeley... this may not help, but I want you to know I meant every word I said... about a return to family values and a stricter moral code.
Он нравился Джонни, а мой сын вообще считает, что каждое сказанное им слово — чистое золото.
Johnny liked him, and my son thinks that every word that comes out of his mouth... is pure gold.
Показать ещё примеры для «word»...
advertisement
сказано — written
Так и сказано.
It is written.
Если они должны отвечать за свои политические взгляды, то почему об этом не сказано в обвинительном заключении?
If their politics is to be answered for, then why is it not written in the indictment?
Милорд, я полагаю, что он тот, о ком сказано в Некрономиконе.
Mu lord, I believe he is the one written of in the Necronomicon.
Там ясно сказано: пуля.
It is clearly written: the bullet.
В источниках сказано, что со времен Царя-Скорпиона ни один из тех, кто ее увидел, не вернулся оттуда живым.
It is written that since the time of the Scorpion King... no man who has laid eyes upon it has ever returned to tell the tale.
Показать ещё примеры для «written»...
сказано — states
В этом сообщении сказано, что офицер, которого вы оставили во временное командование запускает главную атаку.
This report states that the officer whom you left in temporary command is launching a major assault.
В пункте 1А четко сказано...
Paragraph 1 A clearly states...
В полицейском отчете сказано, что она ничего не помнит.
The police report states that she remembers nothing.
В статье 7, части 3 ясно сказано, что если бой начат, то пути назад нет.
Article 7, Section 3 states that once the battle has commenced, it cannot be stopped.
В статье 3а ясно сказано ...
Article 3A clearly states...
Показать ещё примеры для «states»...
сказано — good
— Отлично сказано, Дживс.
Yes, very good, Jeeves.
Хорошо сказано, Бобби.
Very good, Bobby.
Метко сказано, Том.
Good point.
Здесь сказано, что вы работаете в магазине электроники.
— Good morning.
Круто сказано!
Yeah! Good thing!
Показать ещё примеры для «good»...
сказано — spoken
Сказано — сделано!
Spoken like a sport.
Отлично сказано.
Well spoken.
Хорошо сказано!
Well spoken!
Хорошо сказано, сэр.
Well spoken, sir.
Прекрасно сказано, сэр!
Beautifully spoken, sir!
Показать ещё примеры для «spoken»...
сказано — put
Хорошо сказано.
Very well put.
Хорошо сказано.
Jolly well put.
Хорошо сказано.
Well put!
Хорошо сказано.
Well put, well put.
— Хорошо сказано, Доктор.
Well put, Doctor.
Показать ещё примеры для «put»...
сказано — understatement
Я должен заметить, что «впечатляет» — это еще скромно сказано.
I should say the word «impressive» is rather an understatement.
Гений — это мягко сказано.
Genius is an understatement.
Это мягко сказано.
Is an understatement.
Не все в порядке с головой, это еще слабо сказано.
Fucked-up is an understatement.
Спешить — это мало сказано.
Quickly seems to be an understatement.
Показать ещё примеры для «understatement»...
сказано — strong
Сильно сказано, а ведь кое с кем ты говоришь иначе?
Strong talk, but I know otherwise.
Сильно сказано, а сам-то недавно ходил в самоволку.
Those are very strong words for a boss who went A.W.O.L.
Ну, по-моему, «унизили» — это сильно сказано.
Well, I think «humiliated» is a bit strong.
Ну, не совсем под арест, это сильно сказано.
Maybe not under arrest. That's pretty strong.
Это слишком сильно сказано.
That's very strong.
Показать ещё примеры для «strong»...