сияние — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сияние»

Слово «сияние» на английский язык переводится как «radiance» или «glow».

Варианты перевода слова «сияние»

сияниеradiance

В то время еще не было ни планет, купающихся в этом свете, ни живых существ, способных любоваться сиянием небес.
There were in those times no planets to receive the light and no living creatures to admire the radiance of the heavens.
Я упал в нее, и меня разбудило сияние, которое она излучала.
I fell into her and awoke by the radiance she beamed.
Я верю в сияние и чувствительность дуба.
I believe in the radiance and sensitivity of an oak.
Твое сияние почти лишает меня дара речи.
Your radiance tonight renders me almost speechless.
Нам нужно сияние!
We want radiance!
Показать ещё примеры для «radiance»...
advertisement

сияниеglow

Это космическое сияние, результат гениальной передовой технологии погрузит семью Робинсонов и майора Веста в особое состояние.
This cosmic glow, induced through the genius of advanced technology will put the Robinson family and Maj. West in limbo.
Сияние успеха.
The glow of success.
Тогда он увидит новое сияние вместо своих проклятых украшений.
Then he could see the glow of some new colors amongst the glistening pebbles.
У меня 16 лет стажа, и ни разу ни вспышки, не говоря уж о долбаном сиянии.
I got 16 years of good humping. Not once did I get a glimmer, let alone a fucking glow.
Помнишь, ты сказала что у меня есть волшебное сияние?
You know you said I had a magical glow?
Показать ещё примеры для «glow»...
advertisement

сияниеnorthern lights

Хочешь посмотреть северное сияние?
Want to see the northern lights?
Однажды ночью, когда я был ребёнком, было северное сияние, и мы с отцом на поле слепили двух снеговиков боксирующих друг с другом, два снеговика, обменивающихся ударами.
One night when I was a kid, the Northern Lights were out and my dad and I made these snowmen out in the pasture like a boxing match... two snow fighters throwing punches.
Громадные деньги вложены в проект под названием Северное Сияние.
Huge amounts coded to a project called Northern Lights.
Майк говорил, что Акино дал вам имя своего связного в Северном Сиянии.
Mike said Aquino told you the name of his contact in Northern Lights.
Китай, Париж, северное сияние.
China, Paris, northern lights.
Показать ещё примеры для «northern lights»...
advertisement

сияниеshining

Я как сейчас помню сияние солнца... солнечные зонтики... сияющие мундиры молодых офицеров.
I can still see the sun shining... the parasols... the flashing uniforms of the young officers.
Сияние убедительно подтвеждено.
MALKON: Shining is well documented.
Солнце согревает землю пока сияние его... наполняет день.
The sun warms the earth while shining on it... during the day.
СТАРШИЕ СЁСТРЫ ЛЮБЯТ ТЕБЯ Иисус Христос, спасибо тебе за этот прекрасный день... и сияние солнца.
Jesus Christ, thank you for this beautiful day... with the sun shining.
Ты смотрела «Сияние»?
You see «The Shining»?
Показать ещё примеры для «shining»...

сияниеlight

И я понимаю ценность холодного сияния разума.
I know the value of the cold light of reason.
Я подождала и увидела огромное сияние между деревьями.
I waited and I saw a big light behind the trees.
Было какое-то неясное сияние...
There was an uncertain light...
— Шехина*, сияние света, как от светлячка в темноте.
He gives light, like glow-worms.
В сиянии утреннего солнца, графиня де Сан-Фон была похожа на ощипанную курицу.
In the morning light her body looked like a slaughtered hen.
Показать ещё примеры для «light»...

сияниеaurora

Сияние над пустыней.
An Aurora over the desert.
Эта сияющая световая завеса называется полярным сиянием.
The shimmering courtains of color, called the Aurora.
Северное сияние можно увидеть далеко не каждой ночью.
Seeing the aurora on any given night is far from certain.
Оставив Землю позади, солнечный ветер продолжает свой путь к периферии Солнечной системы. Когда на его пути встречается планета, обладающая магнитосферой, возникает полярное сияние.
Beyond earth, the solar wind continues to race out into the solar system and wherever it encounters a planet with a magnetosphere, aurora spring up.
Как это установлено с помощью Хаббла, космического телескопа НАСА, полярное сияние — это постоянное явление на полюсах Юпитера.
Seen from the Hubble space telescope, the aurora here are a permanent fixture over the Jovian poles.
Показать ещё примеры для «aurora»...

сияниеaurora borealis

Думаешь, они могут быть естественными, как северное сияние?
You think they could be natural like the aurora borealis?
Похожи на северное сияние.
Looks like an aurora borealis in there.
Знаешь эти фото северного сияния в журнале «Национальная география »?
You know those pictures in National Geographic, the aurora borealis?
Северное сияние!
The Aurora borealis.
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА.
There was an Aurora borealis over the mojave desert when we left l.A.X.
Показать ещё примеры для «aurora borealis»...

сияниеblaze

Он ушёл в сиянии славы, и при обоих яйцах.
He went out in a blaze of glory, both balls intact.
Митчелл собирался умереть в сиянии орудийного огня и славы.
Mitchell was going to go down in a blaze of gunfire and glory.
Если я должен умереть, Дайте мне умереть во всём сиянии некоммерческого искусства.
If I must die, let me die in a blaze of artistic integrity.
Сейчас мы все подохнем в сиянии славы.
We all die together in a blaze of glory.
Фальконе, мэр, подохнуть в сиянии славы.
With Falcone, the mayor, blaze of glory?
Показать ещё примеры для «blaze»...

сияниеglory

И если мы будем молиться за нее достаточно сильно и искренне, от всего сердца, его благосклонность, его сияние излечат ее.
And if we pray hard enough and sincerely enough, from the bottom of our hearts, his grace, his glory will heal her too.
Да, и все ее сияние.
Yes, in all her glory.
Я склоняюсь перед твоим сиянием.
I bow down before Your glory.
Сияние... оставить вместо себя.
Glory One song to leave behind
Сияние в глазах молодой девушки... молодой девушки...
Glory In the eyes of a young girl A young girl
Показать ещё примеры для «glory»...

сияниеnorthern

А в то же время, бешеное "Северное Сияние" и "Супер Красная Отмороженная Снежинка" встретились и заделали себе другого.
And meanwhile, that crazy Northern Lights stuff I had and the Super Red Especial Snowflake met and had a baby.
Это северное сияние?
Northern Lights, maybe?
Маунт Уилсон, на связи Северное сияние.
Mount Wilson, you have Northern Light.
Северное сияние можно наблюдать гораздо южнее.
Northern lights have been sen as far south as Fort Albany, Northern Ontari.
И со временем северное сияние можно будет увидеть гораздо южнее.
And eventually the northern lights will appear further south than ever before.
Показать ещё примеры для «northern»...