сейчас чувствуешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сейчас чувствуешь»

сейчас чувствуешьfeeling right now

Что ты сейчас чувствуешь, Лори?
What are you feeling right now, Laurie?
Мистер Хитченс, что вы сейчас чувствуете?
Mr. Hitchens, what are you feeling right now?
Скажи, что мы сейчас чувствуем?
What are we feeling right now?
И как ты себя сейчас чувствуешь?
H-How are you feeling right now?
Как ты себя сейчас чувствуешь?
Well, how are you feeling right now?
Показать ещё примеры для «feeling right now»...
advertisement

сейчас чувствуешьfeel

Я понимаю, что вы сейчас чувствуете.
I appreciate how you feel.
Боль, которую мы сейчас чувствуем, очень глубока, да. Но она не должна парализовать нас.
We feel a great sorrow today, but it must not halt our efforts.
Тогда вы должны понимать, что сейчас чувствую я.
Then you must know how I feel.
Сэр, я знаю, что вы сейчас чувствуете, потому что я чувствую то же самое.
Sir, I know how you feel because I feel the same way.
Вот ты прикинь, как я себя сейчас чувствую?
How do you think I feel?
Показать ещё примеры для «feel»...
advertisement

сейчас чувствуешьfeel now

Что ты сейчас чувствуешь?
What do you feel now?
И что оно сейчас чувствует?
So what does it feel now?
Что ты сейчас чувствуешь?
How do you feel now?
Разрешите спросить, мистер Баллок. То что вы сейчас чувствуете может быть вашей долей?
May I ask, Mr. Bullock, what you feel now may be your part?
Я сейчас чувствую.
Feel now.
Показать ещё примеры для «feel now»...
advertisement

сейчас чувствуешьright now

Я так странно себя сейчас чувствую...
Right now, I feel so strange.
Я много чего сейчас чувствую.
I feel a whole lot of things right now.
Знай, я сейчас чувствую себя очень беспомощным.
I just want you to know I feel really helpless right now.
Знаете, я сейчас чувствую себя очень недооценённым.
You know, I feel incredibly underappreciated right now.
— Как вы себя сейчас чувствуете?
How are you holding up right now?
Показать ещё примеры для «right now»...

сейчас чувствуешьgoing through

Я знаю, что Вы сейчас чувствуете.
See, I know what you're going through, I've been there.
Доверитесь мне, Я знаю что вы сейчас чувствуете.
Trust me, I know what you're going through.
Поверь, я действительно понимаю, что ты сейчас чувствуешь.
Listen, I want you to understand I-I really know what you're going through.
Он прошёл через то, что, думаю, сейчас чувствуешь ты.
He went through what I imagine you're going through...
— Я знаю, что ты сейчас чувствуешь.
I know what you're going through.
Показать ещё примеры для «going through»...

сейчас чувствуешьmust be feeling

Не знаю, что вы сейчас чувствуете, но в данный момент только я могу вас защитить.
Rebecca, I have no idea how you must be feeling, but right now I am the only person who can protect you.
Послушайте, я знаю как вы себя сейчас чувствуете..
Look, I know that you must be feeling...
Даже представить не могу, что вы сейчас чувствуете.
I can't imagine what you must be feeling.
Я тоже мать... одного ребенка... у меня тоже дочь, как и у вас... поэтому я немного понимаю то, что вы сейчас чувствуете.
I'm a mother, too... of an only child-— a daughter, just like you-— so, I know a little bit of what you must be feeling.
Понимаю, что ты сейчас чувствуешь.
I know exactly how you must feel.
Показать ещё примеры для «must be feeling»...

сейчас чувствуешьgoing through right now

Думаю, вы хотите избавить Оливера от боли, которую он сейчас чувствует.
I think you wanna try and spare Oliver from the pain that he's going through right now.
Мистер Маллой, я могу только представить себе, что вы сейчас чувствуете, но нам действительно нужно знать, что вы видели и слышали там.
Mr. Malloy, I can only imagine what you're going through right now, but we really need to know what you saw and heard in there.
Я даже не могу представить, что ты сейчас чувствуешь и я просто...
I can't even imagine what you're going through right now.
И хотя из-за ваших мускулов мне хочется покончить с собой, а ваша подруга так хороша, что вокруг нее воздух дымится, я точно знаю, что где-то внутри вас сидит живой человек, который прекрасно понимает, что я сейчас чувствую.
And even though your pecs make me wanna kill myself, and your girlfriend is so hot it's like looking through a shimmering jet engine, I know, and I believe, that there is a real person that understands exactly what I'm going through right now.
Мэйсон, ты вообще не понимаешь, что я сейчас чувствую.
Mason, you have no idea what I'm going through right now.