going through right now — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going through right now»
going through right now — сейчас проходишь
And considering what you're going through right now, you of all people should appreciate that.
И, учитывая через что ты сейчас проходишь, ты из всех людей должен ценить это.
I just wanted to say that I know what you're going through right now, and I'm sorry, and it's really hard, especially the first few weeks, and if you need anything at all--
Я просто хотел сказать, что знаю, через что ты сейчас проходишь, и мне жаль. Это и правда тяжело, особенно в первые недели, и если тебе что-то будет нужно — что угодно...
I know what you're going through right now.
Я понимаю, через что ты сейчас проходишь.
Enough to know what you're going through right now.
Достаточный, чтобы знать, через что ты сейчас проходишь.
Because I know you better than anyone, and I know exactly what you're going through right now, and it's hell.
Потому что я знаю тебя лучше всех и очень хорошо понимаю, через что ты сейчас проходишь, и это ад.
Показать ещё примеры для «сейчас проходишь»...
going through right now — сейчас переживает
— I can't imagine what you're going through right now.
Не могу представить, что ты сейчас переживаешь.
Look, I appreciate whatever moral crisis you're going through right now, but this is my home. I'm not going anywhere.
послушай, я ценю, что ты сейчас переживаешь моральный кризис но это мой дом я никуда не уеду
I hate to think about what some other family is going through right now, but for us... for us, it's a miracle.
Не представляю, что сейчас переживает другая семья, но для нас... для нас, это чудо.
Vedo: Having my mom here In spite of what she's going through right now
Присутствие здесь моей мамы, несмотря на то, что она сейчас переживает, дает мне веру и надежду.
But to me, what you're going through right now is exactly why these rules exist.
Но для меня, то что вы сейчас переживаете это именно то для чего существуют эти правила.
Показать ещё примеры для «сейчас переживает»...
going through right now — сейчас
I think you wanna try and spare Oliver from the pain that he's going through right now.
Думаю, вы хотите избавить Оливера от боли, которую он сейчас чувствует.
And even though your pecs make me wanna kill myself, and your girlfriend is so hot it's like looking through a shimmering jet engine, I know, and I believe, that there is a real person that understands exactly what I'm going through right now.
И хотя из-за ваших мускулов мне хочется покончить с собой, а ваша подруга так хороша, что вокруг нее воздух дымится, я точно знаю, что где-то внутри вас сидит живой человек, который прекрасно понимает, что я сейчас чувствую.
Mason, you have no idea what I'm going through right now.
Мэйсон, ты вообще не понимаешь, что я сейчас чувствую.
Henry, I can't even imagine what you must be going through right now, but the last thing Danny painted, I believe, was a message of hope.
Генри, я даже не могу представить, каково вам сейчас, но последняя вещь, нарисованная Дэнни, я верю, была посланием надежды.
Listen -— uh, i know what a difficult time You're going through right now. Um, but sometimes it can help to take your mind of it,
Слушай..., я знаю, что тебе сейчас тяжело ты очень переживаешь, но иногда очен полезно отвлечься и я с радостью помогу тебе в этом.