сейчас не лучшее время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сейчас не лучшее время»

сейчас не лучшее времяnot a good time

Мама, сейчас не лучшее время.
Mother, not a good time.
Сейчас не лучшее время их разочаровывать.
Not a good time to disappoint them.
Сейчас не лучшее время.
Uh, not a good time.
Сейчас не лучшее время.
Not a good time.
Ладно... но сейчас не лучшее время.
Uh, okay, uh... but now is, um, not a good time.
Показать ещё примеры для «not a good time»...

сейчас не лучшее времяnow's not a good time

Считаешь, что сейчас не лучшее время для разговоров?
Now's not a good time to talk?
Би, сейчас не лучшее время.
B., NOW'S NOT A GOOD TIME.
Сейчас не лучшее время.
— Oh, now's not a good time.
Сейчас не лучшее время.
Now's not a good time.
Вообще-то, сейчас не лучшее время.
Now's not a good time. Maybe later.
Показать ещё примеры для «now's not a good time»...

сейчас не лучшее времяnow is not a good time

Сейчас не лучшее время.
Well, now is not a good time.
Сейчас не лучшее время.
Now is not a good time.
Сейчас не лучшее время.
Now is not a good time.
Сейчас не лучшее время звонить Лиз.
Now is not a good time to call Liz.
Сейчас не лучшее время, у нас презентация.
Now is not a good time. This is a be-in.
Показать ещё примеры для «now is not a good time»...

сейчас не лучшее времяit's not a good time

Нет, сейчас не лучшее время, детка.
No, it's not a good time, baby.
Я беременна, но сейчас не лучшее время.
I'm pregnant, but it's not a good time.
Учитывая диагноз, возможно, сейчас не лучшее время, чтобы жениться.
Uh, so given the diagnosis, Maybe it's not a good time to get married.
Сейчас не лучшее время.
It's not a good time right now.
Чувак, сейчас не лучшее время, ладно?
Dude, it's not a good time, all right?
Показать ещё примеры для «it's not a good time»...

сейчас не лучшее времяthis isn't a good time

Я думаю, сейчас не лучшее время... но турболифт номер 3 снова сломался.
I suppose this isn't a good time to tell you that number three turbolift has broken down again.
Сейчас не лучшее время продавать то, что ты спасаешь.
This isn't a good time to be selling your kind of salvage.
Ох, сейчас не лучшее время, Альфи.
Oh, this isn't a good time, Alfie.
Знаете, сейчас не лучшее время.
This isn't a good time.
Хорошо, сейчас не лучшее время.
Eh, well, this isn't a good time.
Показать ещё примеры для «this isn't a good time»...

сейчас не лучшее времяthis is not the time

Сейчас не лучшее время, чтобы раздавать повышения.
This is not the time to start dishing out promotions.
Нет, Джери, сейчас не лучшее время, чтобы снова идти в клуб!
No, Jerry, this is not the time to go to another club!
Адам, сейчас не лучшее время для партии политически казаться лучше.
Adam, this is not the time for party political point scoring.
Сейчас не лучшее время, ясно?
This is not the time, okay?
— Тэйлор, сейчас не лучшее время.
— Taylor, this is not the time.
Показать ещё примеры для «this is not the time»...

сейчас не лучшее времяthis is a bad time

Сейчас не лучшее время для поиска работы.
This is a bad time to find a job.
Прости, сейчас не лучшее время.
I'm sorry, this is a bad time.
— Знаю, сейчас не лучшее время, но моя пациентка...
(knocks on doorjamb) (clears throat) uh, I know this is a bad time, But my patient-I-I could really use your help.
Г-н Рэймонд, сейчас не лучшее время?
Mr. Raymond, is this a bad time?
Сейчас не лучшее время, чтобы сказать, что я веган?
Is this a bad time to tell you that I'm a vegan?
Показать ещё примеры для «this is a bad time»...

сейчас не лучшее времяnow is not the time

Что бы это ни было, сейчас не лучшее время.
Whatever this is about, now is not the time.
Мама, если ты хочешь поговорить, сейчас не лучшее время.
Mother, if you want to talk, now is not the time.
— Мисс Лаундс. Сейчас не лучшее время.
Now is not the time.
Сейчас не лучшее время.
Now is not the time.
Без обид, но сейчас не лучшее время чтобы гулять вокруг офиса.
No offense, but now is not the time to be wandering around the office.
Показать ещё примеры для «now is not the time»...

сейчас не лучшее времяnot a good time right now

Сейчас не лучшее время для этого.
Not a good time right now.
Нет, сейчас не лучшее время.
No, it's not a good time right now.
Сейчас не лучшее время.
— It's not a good time right now.
И вопреки всем любовным романам или Элизабет Гилберт, сейчас не лучшее время для принятия решений.
And contrary to the world view of romance novels or Elizabeth Gilbert, right now is not a good time to make decisions.
Сейчас не лучшее время.
Besides, right now is not the best time.
Показать ещё примеры для «not a good time right now»...

сейчас не лучшее времяnow's not really a good time

Сейчас не лучшее время.
Oh, now's not really a good time.
Сейчас не лучшее время для этого.
Now's not really a good time.
Сейчас не лучшее время...
Now's not really a good time...
Сейчас не лучшее время, Лин.
Teddy. Uh, now's not really the best time, Lin.
Сейчас не лучшее время.
Now's not a really good time.
Показать ещё примеры для «now's not really a good time»...