сейчас нелегко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сейчас нелегко»

сейчас нелегкоhaving a hard time

Я догадывалась, что тебе сейчас нелегко, но даже предположить не могла... что ты... что это было...
I knew you were having a hard time, but I had no idea. That you were... That it was...
Просто ему сейчас нелегко.
Your dad's just having a hard time.
Никакой это не сеанс. Если скажешь, что тебе сейчас нелегко, как и мне, мы скажем друг другу:
It's not a session, man, if you tell me you're having a hard time, like I am, and we say to each other,
Вам сейчас нелегко, понимаю.
You're having a hard time processing. Understandable.
Ей сейчас нелегко.
She's having a hard time.
Показать ещё примеры для «having a hard time»...

сейчас нелегкоgoing through

Я понимаю, как вам сейчас нелегко, вы очень хорошо держитесь, несмотря на обстоятельства.
I understand what you're going through, whatever the circumstances.
Послушай, я понимаю, насколько тебе сейчас нелегко.
Look, I totally understand what you're going through.
Я знаю, что тебе сейчас нелегко, и я сожалею, что Чарльз оставил тебя, по хватит вымещать на других его измену.
I know you're going through something, and I'm sorry Charles left, but you got to stop taking his betrayal out on everyone else.
У Кортни сейчас нелегкие времена со Скоттом!
Kourtney's going through hell with Scott!
Я знаю, тебе сейчас нелегко приходится, так что...
I know you're going through some stuff, so...

сейчас нелегкоrough time

Знаю, вам сейчас нелегко, но потерпите пару деньков.
I know you're having a rough time, but just give it a couple of days.
Я понимаю, что тебе сейчас нелегко из-за мастэктомии и работы в офисе, но Хесус не единственный, кто реагирует не должным образом.
I realize you're having a rough time with the mastectomy, with having to ride a desk at work, but Jesus is not the only one who's not responding appropriately.
Просто Бритте сейчас нелегко Потому что ее подруга в тюрьме.
Britta's just having a rough time because her friend's in prison.
Слышал, Донне сейчас нелегко.
Hear Donna's having a rough time of it.
Ему сейчас нелегко.
He's been having a rough time.

сейчас нелегкоare tough

Понятно, что тем, кто живёт в этих местах, сейчас нелегко. У коммутатора толпятся обеспокоенные местные жители.
There is no question, people are doing it tough, down here lately.
Времена сейчас нелегкие.
Times are tough all over.
Мы знаем, у тебя сейчас нелегкий год.
We know you're having a tough year.
Хорошо знаем, что времена сейчас нелегкие. Кризис в стране. Но из-за этой работы уже сквозь стены ходите.
Fine, we know it's a tough time, a crisis, but you're working so hard you're walking into walls.
Сейчас нелегкие времена, брат.
Times are tough, bro.