седьмое небо — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «седьмое небо»

«Седьмое небо» на английский язык переводится как «seventh heaven».

Варианты перевода словосочетания «седьмое небо»

седьмое небоseventh heaven

Мари была на седьмом небе от счастья. Это моя дочь, ей 8 лет. У неё было полно подарков.
My daughter was in seventh heaven with all her presents.
На седьмом небе?
In the seventh heaven, right?
Смотреть сериал «Седьмое небо» — это не значит получать духовное образование.
Watching Seventh Heaven is not a spiritual education.
В наших традициях, Михаил живет на седьмом небе, где дуют изумрудно-зеленые ветра.
PRAYER CONTINUES In our tradition, Michael lives in the seventh heaven and has wings of emerald green.
Должно быть, ты на седьмом небе?
Well, you must be in seventh heaven.
Показать ещё примеры для «seventh heaven»...
advertisement

седьмое небоmoon

Я на седьмом небе, приятель.
— Over the moon, mate.
— С ними ты отправишься на седьмое небо.
Gonna fly you to the moon, baby. Let me get your hand, Ray.
Он был на седьмом небе, когда...
He was over the moon when...
Я на седьмом небе.
I am over the moon.
Мы были на седьмом небе.
We were still over the moon.
Показать ещё примеры для «moon»...
advertisement

седьмое небоin heaven

Вы, должно быть, были на седьмом небе.
You must be in heaven.
Я был на седьмом небе, это был первый раз в моей жизни, когда мы держались за руки.
I was in heaven, For the first time ever we would hold our hands together.
На следующей неделе пришел почтовый перевод с тремя фунтами. Мы были на седьмом небе от счастья.
In another week, a telegram arrived for three pounds, and we were in heaven.
Боже. Мой жених будет на седьмом небе.
Oh my God, my fiancé is gonna be in heaven.
Почyвствyете себя на седьмом небе!
You might think you're in heaven
Показать ещё примеры для «in heaven»...
advertisement

седьмое небоcloud nine

Ты буквально на седьмом небе сейчас?
Are you literally on cloud nine right now?
Я и братья были на седьмом небе.
My brothers and I were on cloud nine.
Я думал, что мы были просто на седьмом небе.
I thought we were on cloud nine.
Люблю тебя, никакого дела до прибавки к зарплате, а вот окно, дверь, чуть-чуть солнечного света, и ты на седьмом небе.
I love you, the pay raise means nothing, but a window, a door, a little bit of sunlight, and you are on cloud nine.
Я весь день была на седьмом небе от счастья, потому что кто-то оценил меня.
I walked around all day on cloud nine because somebody valued me.
Показать ещё примеры для «cloud nine»...

седьмое небоhappy

Я была бы на седьмом небе от такого имени.
I was so happy to receive that name for you.
Вот теперь мамочка на седьмом небе.
Well, Mama happy now.
— Я... я не зна... — На седьмом небе, да?
Hey, how happy do you think Becky is right now?
С тобой я кучу раз был на седьмом небе от счастья.
So often with you I've been perfectly happy.
Есть! Папаша будет на седьмом небе.
Uncle will be very happy
Показать ещё примеры для «happy»...

седьмое небоwalking on air

Я была на седьмом небе от счастья!
I was walking on air!
Эд, должно быть, на седьмом небе, а?
Ed is probably walking on air, huh?
Она была на седьмом небе.
She was walking on air.
Ночью я был на седьмом небе, и ничто не могло мне помешать.
That night, I was walking on air, and nothing could bring me down.
Этой ночью я на седьмом небе от счастья...
I'm walking on air I'm walking
Показать ещё примеры для «walking on air»...

седьмое небоtop of the world

На седьмом небе от счастья.
Top of the world, Ma.
На седьмом небе!
Top of the world!
А то, я на седьмом небе, сынок!
Aye, top of the world, son!
Я на седьмом небе.
I am on top of the world.
— На седьмом небе.
Top of the world.
Показать ещё примеры для «top of the world»...

седьмое небоso excited

Дети были на седьмом небе от счастья.
The kids were so excited.
Мама будет на седьмом небе.
My mom's gonna be so excited.
— На седьмом небе.
He'll be so excited.
Честно говоря, я просто на седьмом небе от счастья, потому что Даниэлль теперь в моей команде.
Blake: I seriously could not be more excited right now About danielle being on my team.
Я на седьмом небе.
I'm excited.