себя изгоем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «себя изгоем»

себя изгоемfeel like an outcast

Это чушь! Вы отрицаете наши права, как детей, разтеразать этого ребёнка и заставить его или её чувствовать себя изгоем!
You are denying our rights as children to totally rip on that kid and make him or her feel like an outcast!
Там много детей-метисов, так что ребёнок не будет чувствовать себя изгоем.
Plenty of mixed-species children so the baby won't feel like an outcast.
Мне жаль, что тебе пришлось идти по жизни, чувствуя себя изгоем, и ...
I'm sorry you've had to go through life feeling like an outcast, and...
Мы обе были популярны в школе даже не смотря на то, что чувствовали себя изгоями, и мы обе считаем, что песня, которую услышал утром, может повлиять на весь день.
We were both in the popular crowd in school even though we felt like outcasts, and we both feel that the first song you hear in the morning can affect your entire day.
advertisement

себя изгоемfelt like an outsider

Он всегда считал себя изгоем из-за цвета своей кожи.
I think he always felt like an outsider... because he was a half breed.
Когда я был твоего возраста, я тоже чувствовал себя изгоем.
When I was your age, I felt like an outsider, too.
Я понимаю, ты чувствуешь себя изгоем.
I know you're feeling like an outsider.
advertisement

себя изгоем — другие примеры

Все считали меня странной, и я чувствовала себя изгоем.
They thought I was strange, so they made me feel like a stranger.
И честно говоря, девочки чувствуют себя изгоями.
And quite frankly, the girls are feeling shunned.
Я...я никогда не чувствовал себя изгоем. Ни разу, пока ты был мне другом.
I never felt that way, Not when you were my friend.
Не хочу, чтобы она чувствовала себя изгоем.
I don't want her to feel left out.
Она уже чувствует себя изгоем.
She feels marginalized enough.
Показать ещё примеры...