сгоняемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «сгоняемый»
сгоняемый — go
Мне надо сгонять в торговый центр, поговорить кое с кем.
I gotta go to the mall and talk to somebody.
Я отошью Улитку, если мы с тобой сгоняем на свидание.
I dump the Snail if you and I go out.
Дорогая, после того, как я сгоняю до офиса, может, пообедаем где-нибудь.
Honey, after I go by the office, maybe we can grab some lunch.
Джимми, сгоняй на кухню и принеси мне банан и пончик.
Jimmy, go to the kitchen, get me a banana and a donut.
Сгоняй в центр и забери вещи из моего абонентского ящика.
I need you to go downtown and get the stuff from my P.O. box.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
сгоняемый — run
Сгоняй в магазинчик, купи мне эскимо!
Run to the store and get some Home Run bars!
Тебе нужно сгонять в Нью Йорк, забрать кое-что.
I need you to run up to N. Y.C. to pick up a little something.
Я могу сгонять и принести тебе стакан воды.
I could run and get you a glass of water.
Сгонял за бубликами... Сортированная сатурея,маковые семена для большого парня, И два вида пасты.
Bagel run... assorted savory, poppyseed for the Big Guy, and two kinds of schmear.
Пожалуй, стоит сгонять в хозяйственный магазин.
Maybe we should do a home store run.
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement
сгоняемый — get
Сгоняй за капельницей, живо! Вон они идут!
Get the plasma, now!
Я хотел такси вызвать, чтоб сгонять до винной лавки.
I called a cab to get to the off-license.
— Кто сгоняет за пончиком?
Who wants to get me a doughnut?
Эй, я вообще-то вернулся, готовый с риском для жизни сгонять в Фантомную зону, а ты и «здрасьте» не скажешь?
Hey, I come back here willing to risk life and limb with you in the Phantom Zone, I get not so much as a «welcome back»?
Может быть я сгоняю за машиной.
Maybe I should get the car.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
сгоняемый — go get
Эй, а если я сгоняю за упаковкой?
Hey, how about I go get a six?
Сгоняй за шокером.
Go get the stun gun.
Сгоняй за калибром 127мм — может тогда получится.
Go get a .50 cal -— then maybe you got a shot.
Сгоняй за еще одной пачкой.
Now, go get me another pack of smokes.
Слушай, а давай мы с тобой сгоняем за мороженым?
You know what? How about we go get some ice-cream sundaes?
Показать ещё примеры для «go get»...
сгоняемый — rounding up
Я бы хотел напомнить им, что, как доверенный телеведущий, мог бы оказать им помощь в том, чтобы сгонять других на непосильный труд в их подземных сахарных пещерах.
I'd like to remind them that as a trusted TV personality... I can be helpful in rounding up others... to toil in their underground sugar caves.
Когда нацисты стали сгонять в гетто евреев нашего города, он не колебался. Он спрятал наших соседей в потайном месте.
When the Nazis started rounding up the Jews in our town... he didn't hesitate.
чтобы опять сгонять их.
We don't have time to keep rounding up these things!
В общем, было весело выворачивать Гравити Фолс наизнанку, сгонять напуганных жителей и укладывать их в этот большой трон застывшей человеческой агонии.
Anyways, it's been fun turning Gravity Falls inside out, rounding up all its terrified citizens and then stacking them into this massive throne of frozen human agony.
Я их просто сгоняю в одно место.
I'm just rounding them up.
Показать ещё примеры для «rounding up»...
сгоняемый — head
Послушай, может я сгоняю в Индиан Хиллс?
Look, maybe I do head to Indian Hills.
Нам с Рассом нужно сгонять в Детройт по делу.
Russ and I need to head to Detroit for a bit.
Гари, не постоишь не много, пока я в толчок сгоняю?
[ Humming ] Hey, Gary, could you cove for me while I hit the head?
Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал?
Why don't you head over to Norris BioTech, see what he was working on?
Я, я просто, ща по-быстрому сгоняю в Вол-Март.
I'ma I'ma, I'm just gonna head down to the Wall*Mart real quick.
Показать ещё примеры для «head»...
сгоняемый — pop
Рози, мне нужно сгонять наверх на секунду.
Rosie, I've got to pop upstairs for a second.
Я сейчас сгоняю на кухню, и я добавлю в ваш кофе немного коньяка.
Let me just pop back into the kitchen... I'll put a little Courvoisier in your coffee cup.
— Слушай, я бы туда сгонял, поглядел, чем могу...
Look, I'd be willing to pop up there, see what I can...
Эй, Лекси, собираюсь сгонять в кафетерий пообедать с моей подругой Натали.
hey, lexy, i'm gonna pop down to cafeteria to have lunch with my friend Natalie.
Собираюсь сгонять в строительный магазин. прикупить кое-что, взять несколько двухдюймовых досок, несколько четырехдюймовых досок. гвоздей обязательно.
Gonna pop down to the hardware store, uh, pick up some supplies, gonna get some two by's, some four by's, nails for sure.
Показать ещё примеры для «pop»...
сгоняемый — trip
Брайан, давай-ка сгоняем на выезд.
Bryan, come take a field trip with me.
Джордж Майкл, что ты скажешь, если мы завтра, прямо после вечеринки Бастера, сгоняем в Мексику?
George Michael, what say you and I take a road trip... down to Mexico tomorrow right after Buster's party?
Нам нужно заманить его. Я не думаю что ФБР разрешит нам сгонять в Бирму.
I don't think the FBI will authorize us taking a trip to Burma.
Не хочешь сгонять в Филадельфию сегодня?
Do you want to do a trip to Philadelphia tonight?
Может, всё-таки 2 раза сгоняем, мсье Дюваль?
Shouldn't we make 2 trips M. Duval?