связано с делом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «связано с делом»

связано с деломconnected to a case

Также была выдвинута теория, что эти части тела связаны с делом, которое вы недавно раскрыли.
There's been speculation that this human harvest might be connected to a case you've recently solved.
Женщина, сбросившаяся с крыши, была «мадам» из высшего общества, связанная с делом, которое офис окружного прокурора ведет против ее высокопоставленных клиентов.
A woman jumped off her building, a high-end madam connected to a case that the district attorney's office is building against her big-name clients.
Он был связан с делом, над которым я работал в Лондоне.
He was connected to a case I've been working on in London.
Мы смотрели на всё только с одной стороны, как это всё связано с делом над которым председательствовал Кляйнер.
We've only been looking at this one way, that it's connected to a case that Kleiner presided over.
Вероятно это было связано с делом, которое она контролировала в этой команде.
It's unlikely this was connected to a case she oversaw in this command.
Показать ещё примеры для «connected to a case»...
advertisement

связано с деломconnected to

Топ и другие доказательства, связанные с делом недопустимы.
The camisole and any evidence connected to it are inadmissible.
Когда я услышала что эти волосы могут быть связаны с делом убийцы «Дик и Джейн»
Well, when I heard that those hairs might actually be connected to the Dick and Jane killer,
Это улика, связанная с делом вашего мужа.
A piece of evidence connected to your husband's case.
Я думаю, смерть моей сестры может быть связана с делом Бабиша.
I think my sister's death may be connected to Babish's case.
И так, как я понимаю, вы думаете, четыре человека, связанные с делом Илая Котайта в Лондоне, включая самого м-ра Котайта, были убиты правительственным агентством?
So, if I'm following you, you think four people connected to Eli Kotite's trial in London, including Mr. Kotite himself, have been murdered by a government agency?
Показать ещё примеры для «connected to»...
advertisement

связано с деломabout the case

Ты думал что это связано с делом, так что...
You thought it was about the case, so...
Я думал что это связано с делом.
I thought it was about the case.
Там может быть что-то, связанное с делом.
He may have put something about the case there.
Я просто смотрю репортаж. связанный с делом, над которым мы работаем.
I'm watching a news report on the case we're working.
Если это не связано с делом, ты можешь попасть в тюрьму, да и я тоже могу, потому что ты сделал меня соучастницей.
If this isn't for a case, you could go to jail, and I could, too, because you've made me an accomplice.
Показать ещё примеры для «about the case»...
advertisement
Он взял документы, не связанные с делом, которые Уэйкфилд оставил для него.
He took files and documents that Wakefield left for him not related to the case.
Для того, чтобы ты высказал свой протест по поводу моей жизни, моего жениха, моего брака, и вообще всего, что связано с делом.
So you can present your objections about my life, my fiancé... my marriage and anything else related to the case.
Ты пришел сюда поговорить о чем-то, связанном с делом?
Did, um... Did you come in here To talk about something related to the case?
Ладно, это абсолютно не связано с делом.
Okay, that is clearly not related to the case.
Она продолжала.. звонить мне говорила, что это связано с делом, но я думаю она просто заинтересовалась.
She kept... calling me saying it was related to the case, but I think she was just interested.
Показать ещё примеры для «related to the case»...
Он хранил бы данные, каким-то образом связанные с делом.
He would have kept a subset of «possibly related» files.
Так, о скольких письмах с угрозами, связанных с делом Филиппа Стро, мы говорим?
So, how many threats related to the Phillip Stroh case are we talking about?
Сначала я думала, что эта стрельба была связана с делом, которое я веду.
At first I thought being shot at was related — to a case that I was on.
Но я подумала, что это не связано с делом, так что я ...
But I thought it wasn't related, so I...
Ты на самом деле думаешь, что это связано с делом убийства ее матери?
Do you really think it's related to her mother's murder case?
Показать ещё примеры для «related»...

связано с деломcase i was involved with

К несчастью, один из наших бывших офицеров работает в этой НКО и очень тесно связан с делом.
I'm afraid one of our former officers works at this non-profit and was very involved in the case.
Картель может найти кого-то связанного с делом Пеньи, в надежде саботировать экстрадицию
Cartel could be trying to target someone involved in the Peña case, hoping to sabotage the extradition6
Судья вынесла решение о расторжении контракта, и о сохранении в тайне всего связанного с делом.
The judge ruled the contract void, And he put a gag on everyone involved with the case.
Эта юная леди считает, что вы можете быть связаны с делом, которое мы только что открыли.
Mm-hmm. This young lady believes you might be involved in a case we just opened.
Это связано с делом, в котором я участвовал, давно.
Oh, it's a case I was involved with, way back.