about the case — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «about the case»

about the caseоб этом случае

But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, but also not to ask more about the case.
Но я должен попросить тебя не только не сообщать никому о твоей находке, но также и не спрашивать больше об этом случае.
By the way, you should both know that I taped an interview with McKenzie Dodd about the case.
Кстати, думаю вам обоим стоит знать, что я рассказал Маккензи Додд об этом случае.
Trust me, anything he knows about this case is a lie.
Поверь мне, всё, что он скажет об этом случае — ложь.
I don't know anything about this case.
я не знаю ничто об этом случае.
You're choosing to tell me about this case, so let's look at it.
Вы сами решили рассказать мне об этом случае так что давайте посмотрим
Показать ещё примеры для «об этом случае»...
advertisement

about the caseо деле

We talk about the case.
Мы говорим о деле.
I was talking about a case and my personal life.
Я говорила о деле и о своей личной жизни.
Know something about this case?
Вам что-то известно о деле? Да.
Skinner told me about the case.
Скиннер рассказал о деле.
— You said something about the case.
— Ты сказал что-то о деле.
Показать ещё примеры для «о деле»...
advertisement

about the caseпо поводу дела

We had a conversation about the case then she came back as a patient.
Мы разговаривали по поводу дела, и затем она вернулась ко мне как пациент.
So, uh, did you talk much about the case during lunch?
И так, ох, вы много разговаривали по поводу дела во время обеда?
Something about the case.
Что-то по поводу дела.
Um, Quinn had some questions about a case, so...
У Куинна были какие-то вопросы по поводу дела, так что..
Now, did she ever try to get in touch with you about the case that she was working on?
Она когда-нибудь пыталась связаться с тобой по поводу дела, над которым работала?
Показать ещё примеры для «по поводу дела»...
advertisement

about the caseо расследовании

And so whoever I was texting, I told them things about the case, because they said they were interested.
И с кем бы я не переписывался, я рассказывал о расследовании, ему было интересно.
You haven't asked me a single question about the case tonight.
Ты не спросила ничего о расследовании.
But you can't tell me anything about the case,
Но ты не можешь ничего рассказывать о расследовании.
It's about the case.
О расследовании.
This isn't about a case, is it?
Это не расследование, да?
Показать ещё примеры для «о расследовании»...

about the caseкасается дела

This is not about the case, is it?
Это не касается дела, не так ли?
If it's not about the case, I don't sit.
Если это не касается дела, я не сяду.
Yeah, we both know it's not about the case anymore.
Да, мы оба знаем, что это уже больше не касается дела.
You said you were aware of everything about this case as it related to your department.
Вы говорили, что вы в курсе всего, что касается этого дела в той части, которой занимается ваше ведомство.
And I know... I know this meeting is primarily about this case and this sentence, if you look at what I've achieved in here for the past four years, I hope you can see massive changes I've made to the way I was in the past.
И я знаю...я знаю, это собрание в первую очередь касается этого дела и приговора суда и если вы посмотрите, чего я добился здесь за последние 4 года, я надеюсь, вы увидите огромные перемены по сравнению с тем, каким я был в прошлом
Показать ещё примеры для «касается дела»...

about the caseсчёт этого дела

What about the case?
А что на счет дела?
About the case --
На счет дела.
I have a bad feeling about this case.
Нехорошие предчувствия у меня на счет этого дела.
Got a bad feeling about this case.
У меня плохое предчувствие на счет этого дела.
What about the cases?
Что на счёт дел?
Показать ещё примеры для «счёт этого дела»...

about the caseо чемодане

Forget about the case.
Забудь о чемодане.
Don't you worry about the case.
Не беспокойся о чемодане.
I don't know anything about a case.
Я ничего не знаю о чемодане.
I'm Sorry, I can't remember anything about the case.
Мне жаль, но я не могу ничего вспомнить о чемодане.
— What about the case?
А чемодан?

about the caseобсуждали дело

We were talking about a case.
Мы обсуждали дело.
We were talking about a case.
— Мы обсуждали дело.
We talked about the case.
Мы обсуждали дело.
Come on, I thought we're not supposed to be talking about cases for once, right?
Да ладно, думал, мы хотя бы сегодня не будем обсуждать это дело.
Rachel, you and I cannot talk about the case.
Рейчел, нам нельзя обсуждать дело.