связана с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «связана с»

связана сconnected to

Я считаю, это убийство связано с нашим случаем.
I believe this murder is connected to our case!
Похоже, все как-то связано с бегством Полы Пауэрс и Сэма Фримэна в Вегас.
It all seems to be somehow connected to the Paula Powers-Sam Freeman love flight to Vegas.
Особенно, если объект слабо связан с временными линиями.
Particularly if the object is loosely connected to the timelines.
Все связано с деньгами миссис Инглторп.
It seems that be completely connected to the money of the Mrs. Inglethorp.
И это каким-то образом связано с вашим отсутствием в кабинете, так?
Is this in some way connected to your not having been in the office earlier on?
Показать ещё примеры для «connected to»...
advertisement

связана сlinked to

Что если Арка постоянно находилась здесь, связанная с Матрицей?
So, what if the Arc were to be permanently located here, linked to the Matrix?
Власти по-прежнему ищут телерепортёра Веронику Робертс которая связана с этими 2-мя убийствами.
Authorities are still looking for Veronica Roberts, believed to be linked to the two deaths.
Эти убийства связаны с ЦРУ или с каким-то другим агентством при правительстве?
Are these killings in any way linked to the CIA or to any other agency of the United States government?
Разведка Звездного флота подтверждает, что корабль с такой же конфигурацией связан с набегами на несколько планет в этом секторе.
Starfleet Intelligence confirms that a ship of this configuration is linked to raids on nearby planets.
Похоже, оно связано с ключевыми системами трансивера.
It seems to be linked to key points within the transceiver assembly.
Показать ещё примеры для «linked to»...
advertisement

связана сhas something to do with

Это связано с последним заданием.
It has something to do with the assignment last week.
И что наблюдение связано с убийством. — Ладно.
And if the murder has something to do with the surveilance...
Это как-то связано с аэрозолем, добавленным в мисо — суп.
It has something to do with the aerosol you put in the miso soup.
Они думают, холодная война как-то связана с пингвинами.
They think the Cold War has something to do with penguins.
Возможно, это как-то связано с этим.
Maybe it has something to do with this.
Показать ещё примеры для «has something to do with»...
advertisement
Я был привлечён всем отрицательным, что в ней было противоположным у меня. Явление, безусловно, связанное с физикой не зная, физики, я назвал его физическим.
I was attracted by all that held us together... as well as all that separated us... a phenomenon surely related to physics... but not knowing physics, I called it physical.
Магия тесно связана с гипнозом.
Magic is closely related to hypnosis.
Это случаем не связано с твоим тестем?
This case is not related to your text?
Хорошо, в таком случае, я лишь попрошу Вас ответить на несколько вопросов, связанных с...
Very well, in that case, I only wish for you to answer some questions related to...
Изучение сезонных явлений природы, главным образом связанных с климатическими условиями.
The study of the times of recurring natural phenomena, especially those that appear to be related to climatic conditions.
Показать ещё примеры для «related to»...

связана сinvolved with

Наш бизнес — Международная политика в области защиты тесно связан с великими богатыми людьми.
International Policies of Protection, Inc. is intimatedly involved with great men of wealth.
Сперва Патрисия, а затем Лиза... И обе они были связаны с одним и тем же человеком.
First Patricia and then Lisa, and they were both involved with the same man.
Ты связан с сектой Солнца и Луны — убийцами моей семьи.
You are involved with the Sun Moon Sect-— the murderers of my family.
Как вы связанны с ними?
Why are you involved with them?
Если Мазарини послал за мной погоню, значит, он связан с заговорщиками.
Mazarin is surely involved with the conspirators. What a dolt I am!
Показать ещё примеры для «involved with»...

связана сtied to

Теперь, находясь в покое, связанный с моими корнями, я чувствую, что больше не существую.
Now that I am at peace, tied to my roots, I feel I no longer exist.
Мы в очень глубоком смысле неразрывно связаны с космосом.
We are, in a very deep sense tied to the cosmos.
Фактически, они могут быть более сильными чем когда-либо, и Вице-президент Кинсей может быть все еще быть связан с ними.
In fact, they may be stronger than ever, and Vice President Kinsey may still be tied to them.
Это было упущение, связанное с предыдущей ложью.
That was an omission that was tied to a previous lie.
Наша судьба явно связана с туалетами, правда?
Evidently our destinies are tied to bathrooms, right?
Показать ещё примеры для «tied to»...

связана сhave anything to do with

Это как-то связано с тем защитником?
This have anything to do with that quarterback?
Этот новый всплеск самоуверенности... он как-то связан с тем парнем, от которого ты отгонял Дэнни в субботу?
This new burst of self confidence, would it have anything to do with that boy... you dragged kicking out of Dennys?
Это как-то связано с клубом «Зеро»?
Does this have anything to do with Club Zero?
Твоё любопытство связано с тем, что я нашёл твои отпечатки на этом трупе?
Your curiosity have anything to do With the fingerprint of yours I found on this corpse?
Это не связано с твоей женой?
Does this have anything to do with your wife?
Показать ещё примеры для «have anything to do with»...

связана сhas nothing to do with

Ну, оно определённо не связано с тем, что держит корабль, мой мальчик.
Well, it certainly has nothing to do with holding the ship here, my boy.
То, что произошло с моим мужем, никак не связано с тем, что происходит здесь.
What happened to my husband has nothing to do with the deaths in this house.
И она никак не связана с импортом.
And it has nothing to do with import.
Вы по-прежнему утверждаете, что это не связано с зелёной радиацией из космоса?
Do you still say it has nothing to do with the green radiation from space?
Не связанная с членами совета промышленников?
Has nothing to do with our members of the PCI.
Показать ещё примеры для «has nothing to do with»...

связана сconnection with

Как Вы связаны с тем монстром?
What is your connection with that monster?
Мистер Чарльз никак не связан с этим делом.
Mr. Charles has got no connection with this case.
Как вы узнали, что я как-то связан с ним?
How did you learn of my connection with him?
До Кеплера астрономия была слабо связана с физической реальностью.
Before Kepler astronomy had little connection with physical reality.
Насколько мы знаем, мадам Ашер не связана с Бексхилл-он-Си, а мадемуазель Бетти Барнерд не имела связи с Андовером.
— Madame Ascher had no connection with Bexhill-on-Sea, and Mademoiselle Betty Barnard had no link with Andover that we can discover.
Показать ещё примеры для «connection with»...

связана сassociated with

Я в этом уверен. Ты давно связан с ними?
How long have you been associated with them?
Я связан с детьми 9 или 10 лет больше, чем с моими ровесниками.
I associated with children of 9 or 10 more than those of my age.
Полтергейст обычно связан с конкретным человеком, тогда как привидения, по всей видимости, привязаны к месту.
Poltergeists are usually associated with an individual. Hauntings seem to be connected with an area.
Это запретная книга, описывающая процесс старения, скорбящая о потерях, связанных с воспроизведением рода, проклинающая муки деторождения и даже ставящая под вопрос... разумность Божьего промысла.
It is a banned book that queries the unnecessary processes of ageing, bemoans the wastages associated with progeneration, condemns the pains and anxieties of childbirth and generally questions the efficiency of God.
Ищите случаи тяжелого детства, беспокойства, связанные с жестокостью.
Look for severe childhood disturbances associated with violence.
Показать ещё примеры для «associated with»...