свинцовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «свинцовый»

свинцовыйlead

— Больше свинца, слишком сильное давление, скверно получается.
More lead. Too much pressure, and a quail would go through.
Я думал, что полон свинца.
I thought I was full of lead.
И словно свинцом налита.
Oh, it feels like lead.
Свинец плохого качества.
Lead unsatisfactory.
То есть, могу ли я превращать свинец в золото?
You mean, can I transform lead into gold?
Показать ещё примеры для «lead»...
advertisement

свинцовыйlead-lined

Но отделанная свинцом комната оградила бы вас от них?
But a lead-lined room would shield you from them?
Свинцовая прокладка.
Lead-lined.
Немного свинцовой туши для ресниц?
Got a little lead-lined mascara in there?
Чемодан обработан свинцом, но если вы откроете его без защиты, материал попадет в костный мозг и смутирует ваши клетки.
The suitcase is lead-lined, but if you open it unprotected, The material will get into your marrow and mutate your cells.
Окантовка у окон из свинца, а в горшках — розовые настурции, под цвет двери.
The window frames are lead-lined and the flower boxes grow pink nasturtiums to go with the pink door.
Показать ещё примеры для «lead-lined»...
advertisement

свинцовыйlead-based

Кто, чёрт возьми, разрешает детям играть с красками на основе свинца?
Who the hell lets their kids play with lead-based paint?
В Мексике множество керамических изделий загрязнено красками с содержанием свинца.
A lot of pottery in Mexico is contaminated with lead-based paint.
Свинцовые игрушки!
Lead-based toys!
С примесью свинца.
This is lead-based.
Я перепроверил каждое место на наличие домов со стеклами, на основе свинца, того же типа, что мы нашли.
Uh, I cross-checked every location against any houses with lead-based glass like the type that we found in the victim.
Показать ещё примеры для «lead-based»...
advertisement

свинцовыйbullet

И у вас теперь два варианта... Накормить своего деда свинцом или отойти в сторону.
So the way I see it, you got two choices... put a bullet in your grandfather or step aside.
И вновь мы отправляем наш канвой город топлива за бензаком и на свинцовую ферму за боеприпасами.
Once again, we send off my war rig to bring back guzzoline from Gas Town and bullets from The Bullet Farm.
На свинцовую ферму?
Bullet Farm?
И вызывают подкрепление из города и со свинцовой фермы.
They want reinforcements from Gas Town and The Bullet Farm.
Я вернулся, потому что, нет на свете лучшего чувства чем набить кому-то голову свинцом. Кому-то, кто действительно этого заслуживает.
I came back because there is no better feeling on this earth than putting a bullet in the brain of somebody you and God and any half-decent person knows needs a bullet put in 'em.
Показать ещё примеры для «bullet»...

свинцовыйlead poisoning

Твоему старику кроме свинца ничего не светит.
That old man of yours is gonna get nothing but lead poisoning.
Тогда свинцовая болезнь.
Lead poisoning.
Пимблетта отравили свинцом.
Pimblett had lead poisoning.
Если вломиться через парадную дверь с пистолетом, велики шансы того, что человек, которого вы пытаетесь спасти будет первым, кто окажется на полу, умирая от переизбытка свинца.
Charge through a door with a gun and chances are the person you're trying to save will be the first person lying on the floor dying of acute lead poisoning.
Скорее всего, свинцом.
Therefore, it's lead poisoning.
Показать ещё примеры для «lead poisoning»...

свинцовыйmade of lead

Ей приходилось носить свинцовые башмаки, чтобы не улететь.
She had to wear special shoes made of lead, to keep her from floating away.
Со свинцовыми шинами.
With tires made of lead.
Мы установили новую доску, из свинца.
We've put a new plaque up, made of lead.
Я знал, что у тебя руки из свинца,
I knew that your hand was made of lead,
— на покупке игрушек из свинца.
— buying toys made from lead.