свидетельствовать против — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свидетельствовать против»

свидетельствовать противtestify against

Чтобы не свидетельствовать против вас, мистер Мохаммед использовал свою дипломатическую неприкосновенность.
Rather than testify against you, Mr Mohammed has invoked his diplomatic immunity.
Ты должен избавиться от нее до того, как она сможет свидетельствовать против тебя.
Before she could testify against you... you should file her away.
Я могу свидетельствовать против Тамоно.
I can testify against Tamono.
Питер Менцис Б: Можешь пойти с нами и свидетельствовать против Джона Кортланда.
You can come with us and testify against John Cortland.
Я не хочу свидетельствовать против вас в суде.
I do not want to have to testify against any of you in a court of law.
Показать ещё примеры для «testify against»...
advertisement

свидетельствовать противto incriminate

Я не настолько глуп, чтобы свидетельствовать против себя.
I am not incriminating myself. I am not stupid.
Этично ли обманом заставить кого-либо свидетельствовать против самого себя?
Is it ethical to trick someone into incriminating themselves?
Он, понимаете, даже... как только он начинает свидетельствовать против себя и Стива, он путается.
He's, you know... even... once he starts incriminating himself and Steve, he can't do that consistently.
Почему тогда она не будет свидетельствовать против тебя?
Why wouldn't she incriminate you then?
Их адвокаты позаботились о том, чтобы они не свидетельствовали против себя.
Their legal advisors have made sure they don't incriminate themselves.
Показать ещё примеры для «to incriminate»...
advertisement

свидетельствовать противspousal privilege

По совету адвоката я пользуюсь правом не свидетельствовать против супруга...
On advice of counsel, I invoke my spousal privilege not...
Так вы хотите, чтобы я не пользовалась правом не свидетельствовать против супруга?
So you want me not to invoke spousal privilege?
У меня есть несколько вопросов, ответы на которые, я думаю, расширенная коллегия присяжных хотела бы услышать, но я понимаю, что у вас есть возможность воспользоваться правом не свидетельствовать против супруга.
I have several questions I think the grand jury would like to hear the answers to, um, but I understand that you have a right to invoke spousal privilege. — I do.
Как печально, что право не свидетельствовать против супруга не распространяется на фиктивные браки.
Well, it's too bad spousal privilege doesn't apply to bullshit marriages.
— Протестую: жена имеет право не свидетельствовать против мужа.
Um, I'm going to object to anything that goes to the spousal privilege in terms of communications.
Показать ещё примеры для «spousal privilege»...
advertisement

свидетельствовать противagainst self-incrimination

Не свидетельствовать против себя.
Against self-incrimination.
Право не свидетельствовать против себя.
The right against self-incrimination.
Господин председатель, я собиралась сделать заявление и воспользоваться правом не свидетельствовать против себя, предусмотренным 5 поправкой.
Mr. Chairman, it was my intention to make a statement and then to assert my Fifth Amendment right against self-incrimination.
Он отказался от своего права не свидетельствовать против себя.
He waived his rights against self-incrimination.
Ваша честь, я настаиваю на праве моей клиентки не свидетельствовать против себя в соответствии с 5 поправкой.
Your Honor, I must insist on my client's Fifth Amendment right against self-incrimination.
Показать ещё примеры для «against self-incrimination»...

свидетельствовать противwilling to testify against

Да, но чтобы я все это доказал, вы должны будете свидетельствовать против своего клиента и...
Yeah, but for me to prove that, you'd have to be willing to testify against your client and...
Но чтобы я все это доказал, вы должны будете свидетельствовать против своего клиента и...
«But in order for me to prove that you'd have to be willing to testify against your client and...»
Больше никто не будет свидетельствовать против Рэдли.
There's nobody else willing to testify against Radley.
Мой клиент имеет в виду, что в обмен на ваше сочувствие, касающееся определённого инцидента в местной закусочной, он мог бы свидетельствовать против офицера полиции, который убил мистера Уилкса.
Wh... what my client means is that in exchange for your empathy regarding a certain incident in a local tavern, he'd be willing to testify against the police officer who killed Mr. Wilkes.
Если вы хотите свидетельствовать против Дилана в обоих этих убийствх, то я уже сейчас начну думать о смертной казни для него.
And if you're willing to testify about Dylan's complicity about both these murders, I'll just think about taking the death penalty off the table.