свешиваться — перевод на английский

Варианты перевода слова «свешиваться»

свешиватьсяhanging off

Ты не дотянешь до 30 лет, если будешь свешиваться с 10-этажных зданий.
Well, you're never gonna make it to 30 years if you keep hanging off the side of 10-story buildings.
Я не разрешаю тебе свешиваться из окна и разговаривать с женщинами...
I can't have you hanging out the window talking to some women...
Зачем вы выбрали самый край, так что половина бокала свешивается со стола.
Why you chose the absolute edge so half the glass is hanging off the table.
Борода, с которой свешивается идиот.
A beard with an idiot hanging off it.
advertisement

свешиватьсяwatch

Если вы заглянете под мост, то увидите, как они свешиваются с этих трещин.
If you look up underneath the bridge, you will watch them drop out of these cracks here.
А если ты внизу и смотришь ТВ, а сверху свешиваются чьи-то ноги?
If you're sitting on the bottom and you're watching TV... are you gonna have to watch through a bunch of dangling legs?
advertisement

свешиваться — другие примеры

Ты мне приснился, будто из окна вниз головой свешиваешься, и заглядываешь, и пальцем мне грозишь.
I dreamt that you were hanging head down from the window, looking up and wagging your finger at me.
Я спал почти свешиваясь с кровати.
I was sleeping with one cheek off the bed.
Он слишком свешивается, но это замечательно.
It sticks out a bit too far. — But it looks good.
Ты свешиваешься вправо, потому что у тебя кривая задница.
You slant to the right cause your butt is lop— sided.
Когда нити готовы, червь свешивается из слизистого гамака и ждет, как терпеливый рыбак.
Once its lines are set, the glow worm hangs from a mucus hammock and waits, like a patient angler.
Показать ещё примеры...