сверять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сверять»

«Сверять» на английский язык переводится как «to compare» или «to check».

Варианты перевода слова «сверять»

сверятьchecking

Я был на стройке и сверял накладные.
I was at the site checking on some invoices.
Мажестик завтра сверяет финансовые документы.
Majestic is checking the books tomorrow.
Ты собираешь хлам для дома, которого у нас никогда не будет, а папа сверяет числа, которые он никогда не угадает.
You collect crap for a house we'll never have, while Dad is busy checking for winning numbers that he's never gonna get.
Просто говорю, кто же так заказывает билеты в поездку, не сверяя сначала даты?
I'm just saying I don't know who books tickets for a trip without checking the dates first.
Он что-то сверяет с Эбби.
He's checking in with Abby.
Показать ещё примеры для «checking»...
advertisement

сверятьset

— Ты можешь сверять по мне часы.
— You can set your clock by me.
Вы могли по нему часы сверять.
You could set your clock by it.
Владельцы магазинов на Променаде шутят, что они могут сверять по мне часы.
The shopkeepers on the Promenade joke that they can set their clocks by me.
По вам можно сверять часы.
I can set my watch by you.
Если сверять каждые 20 лет.
If you set it every 20 years.
advertisement

сверятьmatch

Когда ты передаешь числа, агент сверяет первый набор чисел со страницей в блокноте.
When you broadcast something, the agent matches up the first set of numbers to the page in the notebook.
Я делаю временной маяк... ретранслятор, который сверяет квантовую подпись Вэйврайдера, по сути создавая фаерволл из радиоволн, который может видеть только наша команда.
I'm creating a time beacon... a transponder which matches the Waverider's quantum signature, basically creating a radio wave firewall that only our team can see.
Они отслеживают весь процесс погрузки и разгрузки... сверяют декларации, ведут учет груза по биркам.
They monitor all the loading and offloading... they match the manifests, they tally the cargo.
При вылете они их сверяют чтобы подтвердить, что ты действительно въезжал в страну.
When you leave, they match them up to verify you came into the country when you say you did.
Я сверял с её контрольными отпечатками.
I matched it with the exclusion prints.
advertisement

сверятьrunning

Потому-то, мои люди и сверяют серийные номера.
Which is why I have my guys running serial numbers.
В лаборатории сверяют образцы почерка с почерком Сана, Миллера и девушки — совпадений нет.
The lab is running handwriting comparisons to the samples that we recovered from Son, Miller and the girl-— no match.
Сверяю фотографии протестующих со списком террористов АНБ.
Running the photos from the protest against the NSA's terrorist watch list.
Как я смогу заниматься своим делом, если я должна перед кем-то отчитываться, сверять с ним все мои идеи?
I mean, how can I do what I do if I have to report to someone else, run every idea I have by this person?
Почему женщина должна все сверять с графиком мужчины?
Why must everything for a woman be run on a man's schedule?