сверните налево — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сверните налево»

сверните налевоturn left

Поезжай быстрее, у ворот сверни налево.
Drive fast, turn left at the gates.
Выйди из отеля, сверни налево.
Turn left outside the hotel.
Иди на Запад от Оксфорд-стрит, потом сверни налево, на Ханвэй. Затем налево к Ханвэй-плейс. Потом направо в переулок Орм.
Walk west of Oxford Street, turn left into Hanway Street left into Hanway Place then right again into Orme Lane.
Сверни налево.
Turn left!
Теперь надо свернуть налево!
We should turn left now!
Показать ещё примеры для «turn left»...
advertisement

сверните налевоleft

Если свернете налево, попадете в Монже.
Take the right road, not the left. The left goes to Montjay.
И затем Дафни свернула налево на проспект Мэдисон.
So then Daphne takes a left on Madison.
В общем, для того чтобы свалить отсюда, мне надо лишь свернуть налево с дороги и ехать как можно быстрее?
So to get out of here I just make a left out of the driveway and drive as fast as I can?
Здесь надо свернуть налево.
We take a left here.
Сверните налево после большого красного почтового ящика.
Gonna make a left after a big red mailbox.
Показать ещё примеры для «left»...
advertisement

сверните налевоtake a left

Сверните налево и идите прямо к давилкам.
You want to take a left and then just straight on through the chompers.
Сверни налево и иди до конца коридора.
Take a left at the end of the hall.
Сверни налево.
Take a left.
Сверни налево на 22-ую.
Take a left on 22nd.
Прямо по Пу'ухале, свернешь налево на Ауики, потом налево на дорогу к Песчаному Острову.
Stay on Pu'uhale, take a left on Auiki, then take a sharp left onto Sand Island Access Road.
Показать ещё примеры для «take a left»...
advertisement

сверните налевоmake a left

Сверни налево на следующей остановке.
Make a left at the next stop sign.
А когда выйдете, сверните налево от фонтана и найдете хорошее местечко, чтобы вы или вам, хорошенько подрочили.
And when you exit, make a left at the water fountain and find the perfect nook to give or receive a hand job.
Сверни налево.
Make a left.
На светофоре сверни налево.
Down here, make a left at the light.
Идите прямо, потом свернёте налево, и окажетесь там, запомнили?
Straight up and make a left and you'll be right there. OK?
Показать ещё примеры для «make a left»...

сверните налевоgo left

Сверни налево, Малдер.
Go left, Mulder.
Карта внутри тебя, а чувства твои указатели, которые говорят,когда тебе надо свернуть налево или вправо.
The map is within you and your feelings are the guideposts that tell you when to go left and when to go right.
Я хочу, чтобы вы двое свернули налево.
I want you two to go left.
Кажется, нужно было свернуть налево.
I think I was supposed to go left.
Я-я свернул налево.
I-I-I went left.