свалке — перевод на английский
Быстрый перевод слова «свалке»
«Свалка» на английский язык переводится как «dump» или «landfill».
Варианты перевода слова «свалке»
свалке — dump
Что такая красотка как мисс Хамильтон, делала на этой свалке?
What would a sweetheart like that Hamilton dame be doing in a dump like this?
Нет — свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
No. The dump of scrap iron in St. Antoine!
Никогда не видел, чтобы свалку закрывали на день Благодарения.
We had never heard of a dump closed on Thanksgiving before.
Но пойми одну вещь! Мой полуподвал это свалка!
But understand one thing, my basement is a dump.
Эта дорога ведет на свалку заброшенных ракет.
This road leads to an abandoned rocket dump.
Показать ещё примеры для «dump»...
advertisement
свалке — landfill
Свалка озера Мичиган.
The Lake Michigan landfill.
Разрешать делать свалку в миле он границ города — с ума сойти.
Allowing a landfill within a mile of city limits -— crazy.
Кончик его левого пальца сейчас наслаждается своим новым местом жительства, на Орегонской свалке.
The top of his middle finger now enjoys its new home in an Oregon landfill.
Мсье Лефлок также сообщил, что 22 июня, около 11 утра, вы поехали на городскую свалку, чтобы сжечь старые вещи. Это так?
June 21, around 11:00 in the morning... you went to the landfill to incinerate some old materials.
Десяток лет назад, вся эта территория была мусорной свалкой, и здесь может быть утечка метана.
Decades ago, this entire area was a landfill, and there could be methane seeping up from it.
Показать ещё примеры для «landfill»...
advertisement
свалке — junkyard
Это негр является свалке собака.
This nigger is a junkyard dog.
Какая-то свалка.
Some junkyard.
Ты увёз его со свалки!
You took him from the junkyard!
Помнишь тот день на свалке, в детстве?
Remember, uh... that day at the junkyard when we were kids?
Спроси кого-нибудь про свалку.
Ask somebody for a junkyard.
Показать ещё примеры для «junkyard»...
advertisement
свалке — scrapyard
— В середину какой-то свалки.
— In the middle of some scrapyard.
Я уже спасена или мы просто попали на свалку?
Am I rescued, or did we just crash into a scrapyard?
Обмен произведут на свалке.
The exchange is at the scrapyard.
Отправь кого-нибудь проверить его квартиру и свалку металлолома.
Get men watching for him at his flat and the scrapyard.
Как будто свалка на дороге впереди.
This is just like a scrapyard on the road in front.
Показать ещё примеры для «scrapyard»...
свалке — dumpster
— Держись подальше от моей свалки.
— You stay out of my dumpster.
Я нашел эту печатную машинку напротив свалки у здания суда...
I found this typewriter next to the courtyard dumpster...
Я встретилась с ним, когда рылась на свалке около здания, которое он ремонтировал.
I met him when I was dumpster diving at this building he was renovating.
Плоды вашей свалки.
The fruits of your dumpster.
Нам нужно сжечь ее или выкинуть на свалку за городом?
Do we wanna burn it or do we wanna throw it in a dumpster outside of town?
Показать ещё примеры для «dumpster»...
свалке — scrap yard
Даже не дом, так, хибарка. Недалеко была свалка старых машин.
I think it was somewhere near the old car scrap yard.
На свалке.
Down a scrap yard.
На свалке тоже.
Same for the scrap yard.
Нефтеперегонный и свалка. Что бы это значило?
A refinery and a scrap yard.
Свалка в конце Вселенной?
The scrap yard at the end of the universe?
Показать ещё примеры для «scrap yard»...
свалке — crags
У нас все основания верить, свалка — это последнее пристанище ведьм Салема.
We have every reason to believe the crags are the last refuge of the Salem witches.
Ко времени её пламенного пика свалка нальётся адской кровью, врата откроются и тёмный властелин наконец воплотится.
By the time it passes in fiery glory, the crags will be filled with hell-blood, the gate will open, and our dark lord at last incarnates.
Свалка?
The crags?
Как только первые тела попадут на свалку, мы наберём оборот.
With the first bodies being delivered to the crags, we are well under way.
Свалка наполнится, когда будет проходить комета.
The crags will be filled when the comet passes over.
Показать ещё примеры для «crags»...
свалке — salvage yard
На своей свалке, где же еще?
At the salvage yard, where else?
Поэтому я немедленно направился обратно на свалку, но фургон исчез.
So I immediately went back to the salvage yard, but the RV was gone.
Он работал на свалке В паре кварталов отсюда.
He works at a salvage yard couple of blocks down the street.
На свалку в Бронксе.
Salvage yard in the Bronx.
Металлолом со свалки.
Scrap from the salvage yard.
Показать ещё примеры для «salvage yard»...
свалке — garbage dump
Чемодан найден на свалке в Финиксе.
Suitcase was found on a garbage dump in Phoenix.
Это — мусорная свалка.
This is a garbage dump.
Мы считаем, что он был в Ла-Перле,.. ...где девочка по имени Полина Валера была изнасилована, убита и брошена на свалке.
We have reason to believe he was in La Perla... where a young girl named Paulina Valera was raped and murdered... and left on a garbage dump.
Это, по вашему,свалка там?
Is the garbage dump there?
А все равно это свалка!
Still looks like a garbage dump.
Показать ещё примеры для «garbage dump»...
свалке — dump site
Однажды я видел фильм где одинокая чайка кормилась на свалке.
Once I saw a movie where a lonely seagull fed on a dump site.
Это место преступления или просто свалка?
Is this the scene of a murder or just a dump site?
Никто в компании до сих пор не знает, что это поле было свалкой отходов.
No one at the company today even knows that field was a dump site.
— Мы пошли на восток до свалки.
We continued east to this dump site. Yeah.
Покупаешь кучу ерунды, а свою продать не можешь, и гараж превращается в свалку барахла всего города.
You buy a bunch of crap, no one buys ours, and our garage becomes the dump site for all the unwashed losers of Gulfhaven.
Показать ещё примеры для «dump site»...