сбываться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сбываться»
«Сбываться» на английский язык можно перевести как «to come true» или «to be fulfilled».
Варианты перевода слова «сбываться»
сбываться — come true
Ты веришь, что сны, которые снятся в первую ночь на новом месте, сбываются?
Do you believe that what you dream the first night you sleep in a new house will come true?
Похоже, ваше желание сбывается.
It looks as though your wish is going to come true.
И вот тогда, очнувшись среди своего мира, тягостно спохватясь и дорожа каждым днём, всматриваемся мы в жизнь, всем своим существом стараясь понять, не начинает ли сбываться несбывшееся?
And then, after awakening in our own world, we understand deeply and treasure every day. We look narrowly at our life trying with all our being to understand whether the might-have-beens are starting to come true.
Твоя мечта сбывается!
Your dream will come true !
Когда сны сбываются.
When dreams come true.
Показать ещё примеры для «come true»...
advertisement
сбываться — dreams come true
Когда сбываются сны.
When dreams come true.
Кроме того,мы хотели увидеть как сбываются наши мечты.
Besides, we wanted to see our dreams come true.
Мечты сбываются так редко, вот и моя.. я будто в клетке!
Hardly ever dreams come true, same thing goes for my dreams too.
Работа — это место, где сбываются мечты.
An office is a place where dreams come true.
Это то место, где сбываются мечты.
This is the place where dreams come true.
Показать ещё примеры для «dreams come true»...
advertisement
сбываться — dreams
Мечты средней школы сбываются, ага?
A true one of the high school dreams?
Детские мечты никогда не сбываются.
Childhood dreams remain dreams.
Мы показываем, что мы можем помочь обычным людям Чтобы их мечты сбывались.
We show that we help ordinary people to fulfill their dreams.
Сегодня сбываются твои мечты, не мои.
Today is about celebrating your dreams, not mine.
Нью-Йорк это город, где сбываются и разбиваются мечты.
New York is a city where dreams are realized and broken.
Показать ещё примеры для «dreams»...
advertisement
сбываться — happening
Почему Ханна внезапно захотела покинуть шоу, после того, как все, о чем она когда-либо мечтала, начало сбываться?
Why would Hannah suddenly want to leave the show after everything she ever dreamed of started happening for her?
Оно сбывается.
— It's happening.
Все сбывается.
it's all happening.
Все, о чем я мечтала, это все-все сбывается.
Everything I've dreamed of, it's-it's all happening.
Значит, сбывается.
Then it's happening.
Показать ещё примеры для «happening»...
сбываться — come
Баффи не раз мешала им сбыться. Но записи Кодекса всегда сбываются.
But the Codex has nothing in it that does not come to pass.
Говорят, человека посещают видения вся жизнь пролетает перед глазами и сбываются все мечты.
They say you have visions that your life flashes before your eyes that all your dreams come true.
Все сбывается, если уметь ждать.
Good things come to those who wait.
То про что я пишу сбывается.
I write things and then they come to life.
Если то, что мы делаем, нужно,.. ...дай нам силы служить тебе. Ибо мой самый большой страх сбывается.
If what we're doing is just then give us the strength to serve you for that which I greatly feared has come upon me and that which I was afraid of is come unto me.
Показать ещё примеры для «come»...
сбываться — wish
Мечты... они есть у всех... у кого-то плохие, у кого-то хорошие... некоторые из них вы можете забыть.... иногда вы понимаете, что переросли их... иногда вы чувствуете, что они наконец-то сбываются...
Dreams--everybody has them-— Some good, some bad... Some you wish you could forget....
О, похоже твое желание сбывается, золушка.
Well, look who just got their wish, cinderella.
Похоже, твое желание сбывается.
Looks like you got your wish.
Но, знаете ли, мои желания никогда не сбываются.
That's my only wish. But you know what?
Факт: твои мечты сбываются, мои — разбиваются.
Your wishes are rewarded. Mine are crushed.
Показать ещё примеры для «wish»...
сбываться — true
Ну, этот какой угодно, только не туманный, а баджорские пророчества имеют странную привычку сбываться.
This one is anything but vague, and Bajoran prophecies have a way of coming true.
Все, что она видит в картах, сбывается.
What she sees in the cards is true.
Мои сны всегда сбываются.
Everything I dream comes true.
Мечты, и правда, сбываются.
Dreams do come true.
Боже мой, да мечты сбываются.
— Oh, my God, this is a dream come true.
Показать ещё примеры для «true»...