сборники — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сборники»

Слово «сборник» на английский язык обычно переводится как «collection» или «anthology».

Варианты перевода слова «сборники»

сборникиcollection

Сборник статей Женетта.
A collection of articles by Genette.
Часто Атлант изображён, держащим на плечах глобус, самое известное изображение — на обложке сборника карт фламандского картографа Меркатора.
But he is often shown holding the globe, most famously on the cover of a collection of maps by the Flemish cartographer Mercator.
Сборник историй о жёнах.
A collection of stories about missus.
Так я нашла Ваш первый сборник коротких рассказов.
I found your first short stories collection.
Она прочла гранки моего нового сборника, и ей понравилось, так что...
She read the galleys to my new collection and loved them, so that was...
Показать ещё примеры для «collection»...
advertisement

сборникиbook

Мне очень понравился твой последний поэтический сборник.
I really liked your last book.
Когда я получил ваш сборник стихов в Родезе, то представлял вас толще, месье Плевель, и старше.
When I got your book of poems in the asylum, I imagined you fatter, Mr Plevel, and older.
Видишь ли, Иван, Игорь заинтересован стать спонсором публикации твоего сборника стихов.
Igor wants to make a donation for the publishing of your book.
Что ж, это было давно, может тебе пора купить новый сборник анекдотов.
Well, it was a long time ago, So maybe you just need a new joke book.
Если бы мы только знали в кого, может, мы бы смогли достать его сборник песен.
If we knew who it was, we could find his song book.
Показать ещё примеры для «book»...
advertisement

сборникиmix tape

— Сэр, у меня нет времени слушать ваш сборник песен.
Sir, I do not have time to listen to your mix tape.
Я подготовил для тебя сборник.
I made you a mix tape.
Это твой сборник песен.
This is your mix tape.
Ты записал для меня сборник?
You made me a mix tape?
Сборник песен?
A mix tape?
Показать ещё примеры для «mix tape»...
advertisement

сборникиmix

Сейчас люди часто думают, что хороший сборник должен заводить и успокаивать, но люди ошибаются.
Now, people often think a good mix should rise and fall, but people are wrong.
Это отличный сборник.
This is a cool mix.
Этот сборник — моя гордость и веселье.
This mix is my pride and joy.
Немоби забрал мой заводной сборник!
Not Moby took my «Get Psyched» mix!
Он записал мне 12 сборников на кассетах.
He made me 12 mix tapes.
Показать ещё примеры для «mix»...

сборникиmixtape

И это было так здорово, пока не явилась Ники, она отравила мой лимонад каким-то гадким сладким сиропом, и подменила мой классический сборник какими-то идиотскими Дюран Дюран.
I was having so much fun until Nicki bullied her way in there and poisoned my lemonade with some cheap, sugary mix and swapped out my barbershop quartet mixtape for those headbangers Duran Duran.
Сборник.
Mixtape.
— Кто-то сказал «сборник»?
— Someone say mixtape?
Ты должен сказать ей, что сборник для Дэны.
You got to tell her that mixtape was meant for Dana.
— Я прослушала сборник.
— I listened to the mixtape.
Показать ещё примеры для «mixtape»...

сборникиcompilation

У него было что то типа сети кассетных фэнзинов... в которой он распространял маленькие кассетные сборники... местных групп.
He had a sort of cassette fanzine network... where he put out these little compilation cassettes... of local bands.
Каждая третья песня со сборника «Для привлечения аудитории»?
One in every three songs from a pledge-drive compilation?
Надо записать. — Может, устроим для сборника презентацию?
What do you say we do some sort of party for the compilation?
А мне нравятся сборники.
I like compilations.
Сборники я не рекомендовала.
Not the compilations, I didn't.
Показать ещё примеры для «compilation»...

сборникиcompendium

— Да я знаю, что такое сборник, Кевин.
I know what «compendium» means, Kevin.
И потом, есть еще новая книга, сборник.
And then there's the new book, the compendium.
Это сборник скрытой мудрости, который люди защищали ценой своей жизни.
It's a compendium of hidden wisdom that men have died to protect.
Я ещё должен выучить сборник ляпов, выдающихся за историю нашей страны?
I must also learn by rote a compendium of solecisms masquerading as our nation's history?
Сборник
Compendium.
Показать ещё примеры для «compendium»...

сборникиcodex

Кто, по-твоему, убил Надю и спёр сборник?
Who do you think murdered Nadya and stole the codex in the first place?
Если снимем защиту, разрушим чары и заберём сборник.
If we can figure out the fail-safe, we can break the spell and get the codex.
Принеси сборник Нади, и я..
Bring me Nadya's codex, and I'll...
Шабаш отчаянно желал вернуть сборник.
The coven's desperate to get the codex back.
сборник... путь к излечению.
The codex... Path to the cure.
Показать ещё примеры для «codex»...

сборникиplaybook

Да, была, прямо из сборника пьес старой Сирены.
Yes,it was,right out of the old serena playbook.
Ты мог сделать все, что угодно: напасть на охранника, поджечь камеру, черт, даже мог бы вырвать страницу из своего сборника пьес и сделать себе пистолет.
You could have done anything, jumped a guard, fire-bombed your cell, heck, you could have took a page from your own playbook and made yourself a gun.
Значит мировому злу нужен твой сборник детских игр?
So evil wants your playbook.
Есть только одна вещь, которой он могу рассказать наизусть, это футбольный сборник.
Only thing he can wrap his head around is a football playbook.
Всем понятно, что Провидец был на шаг впереди нас, крадя спектакли из нашего сборника пьес.
All we know for sure is the Clairvoyant's been a step ahead of us, stealing plays from our playbook.