сблизить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сблизить»
«Сблизить» на английский язык переводится как «bring closer» или «bring together».
Варианты перевода слова «сблизить»
сблизить — brought us closer
Самолёты и радио сблизили нас.
The aeroplane and radio have brought us closer.
Угроза судебного разбирательства сблизила нас, но иногда агрессия всё же пробивалась наружу.
The threat of a court case brought us closer, apart from occasional outbursts of aggression.
На самом деле, трагедия нас сблизила.
In fact, the tragedy has brought us closer.
Мне кажется, каким-то образом это сблизило нас.
I feel like somehow, it brought us closer.
И, вообще-то, это нас сблизило.
And, uh, it actually brought us closer.
Показать ещё примеры для «brought us closer»...
advertisement
сблизить — bring us together
Этот ребенок нас сблизит и укрепит наши отношения. Сделает нас настоящей семьей.
This child is going to bring us together and keep us close in a family sense.
Этот факт больше, чем что-либо сблизит нас, объединит.
It will bring us together, unify us.
Разве не они сблизили нас?
Didn't it bring us together?
Сумасшествие то, что это нас сблизило.
(Chuckles) Crazy that this is what had to bring us together.
А я хотел, чтобы эти выходные сблизили нас, но она как будто отдаляется.
And I wanted this weekend to bring us together, but it feels like she's pulling away.
Показать ещё примеры для «bring us together»...
advertisement
сблизить — brought us closer together
Вначале это сблизило нас, но потом я стала типичным подростком. А все это горе превратилось в обиду.
At first, it brought us closer together but I eventually turned into the typical teenager and all that grief turned into resentment.
Важно другое, я спросила его напрямую, мы поговорили, и это нас сблизило.
But the important thing is that I confronted him, We talked about it, and it actually Brought us closer together.
Тот факт, что я почти его потеряла, сблизил нас.
In a way, almost losing him brought us closer together.
Общее увлечение её работой очень сблизило нас.
You know, sharing her passion for her work really brought us closer together.
Я не знаю, что это было, танцы или что-то другое, что сблизило нас, но...
I don't know if it was, like, the dancing or whatever that just brought us closer together, but...
Показать ещё примеры для «brought us closer together»...
advertisement
сблизить — closer
Потому что, так или иначе, она нас сблизила.
Because somehow she has made you and I closer!
Следующая их встреча еще больше сблизила женщин.
The next time they saw each other only brought the two women even closer.
Я просто хотела сблизить нас.
I just wanted us to be closer.
В каком-то странном смысле, я чувствую, что это нас немного сблизило.
In some weird way, I kind of feel like it brought us closer.
Ну... Думаю, это могло бы нас сблизить.
Well... I think it'll make us closer.
Показать ещё примеры для «closer»...
сблизить — has made us closer
Это сблизило нас.
It made us close.
Если я буду их разлучать, это только их сблизит.
Look, if I split them up, it'll only make them closer.
Трудные времена сблизят вас.
It is the hard times that make you closer.
Это должно было сблизить нас, но теперь мы совсем не ладим.
This was supposed to make us closer, but now we're just not getting along at all.
Странно... он сблизил меня с отцом.
What's weird is he made me closer to my dad.
Показать ещё примеры для «has made us closer»...
сблизить — brought
Чтобы избежать электрического отталкивания, протоны и нейтроны нужно очень сильно сблизить, чтобы крюки, представляющие ядерные силы, вступили в действие.
To avoid the electrical repulsion protons and neutrons must be brought very close together so the hooks which represent nuclear forces are engaged.
Что произойдёт, если их сблизить друг с другом?
What would happen if they were brought near each other?
Придание тебе человечности сблизило их.
It was the act of making you whole that brought the two of them together.
Единственная жертва — это Мо. — И это сблизило нас с Лизой.
The only victim is Moe... and it's brought Lisa and me together.
Ее мать сблизила нас, потому что хотела, чтобы мы были друг другу опорой, но, мне кажется, я свои обязательства не выполняю.
Her mom brought us back together, because she wanted us to be there for each other, and I don't feel like I've held up my end of the bargain.
Показать ещё примеры для «brought»...
сблизить — closer together
Я пытался сблизить эту семью, но им нужно своё пространство.
I keep trying to push this family closer together, — but they need their space. — No, no, no.
То, что у Барни рак, лишь еще больше сблизило нас.
The fact Barney has cancer brings us even closer together.
И я хочу, чтобы мы нашли то, что нас сблизит.
And I want us to find the things that draw us closer together.
Я думал, такая поездка сблизит меня с сыном.
I-I thought a trip like that would help bring me and my son... you know, closer together.
Что, если все, чего мы добились — это сблизили их?
What if all we did is push 'em closer together?