сбил меня с толку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сбил меня с толку»

сбил меня с толкуthrew me off

Ты сбил меня с толку.
You threw me off!
Ваш голос сбил меня с толку.
I forgot. The call kind of threw me off.
Эти гольфы сбили меня с толку.
Those tube socks threw me off.
Униформа сбила меня с толку.
The uniform threw me off.
Рифма сбила меня с толку.
The rhyme threw me off.
Показать ещё примеры для «threw me off»...
advertisement

сбил меня с толкуconfuse me

Рассказал свою историю, а ты использовала ее, чтобы сбить меня с толку.
I told you my story, and you used it to confuse me.
Ты нарочно так мудрено говоришь? Чтобы сбить меня с толку?
Sometimes do you talk fancy on purpose to confuse me?
Ты что, пытаешься сбить меня с толку?
What, are you trying to confuse me?
А потом ты пытаешься сбить меня с толку, меняя тему разговора.
Then you try to confuse me by changing the subject.
Ты оборвал меня на середине мысли, Брайан, ты пытаешься сбить меня с толку.
You cut me off mid-flow there, Brian, you're trying to confuse me.
Показать ещё примеры для «confuse me»...
advertisement

сбил меня с толкуdistract me

Чтобы сбить меня с толку?
To distract me? Surprise!
— Ты пытаешься сбить меня с толку.
— You're trying to distract me.
— Он хочет сбить меня с толку, сорвать мои планы.
He's trying to distract me. To derail me.
Ты пытаешься сбить меня с толку.
You're trying to distract me.
Ты пытаешься сбить меня с толку, и тебе это удается.
You're trying to distract me, and's working.
Показать ещё примеры для «distract me»...