сбежавший из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сбежавший из»

сбежавший изrunaways

У меня не приют для сбежавших из дому учеников.
I can": house runaway students.
Знаешь, у подростков, сбежавших из дома, жизнь не сахар.
You know, runaway teens have it so tough.
Еще одна история успеха от приюта святого отца Кинни для сбежавших из дома мальчиков.
Ted: ANOTHER SUCCESS STORY FROM FATHER KINNEY'S HOME FOR RUNAWAY BOYS.
Сбежавшая из дома, восемнадцатилетняя девочка не совсем относится к ведению федералов.
An 18-year-old runaway girl isn't exactly a federal case.
«Горячая линия для сбежавших из дома» была его идеей.
The Runaway hotline was all his idea.
Показать ещё примеры для «runaways»...
advertisement

сбежавший изescaped from

Это похоже на работу субъекта, сбежавшего из лаборатории. Да, сэр!
It was almost certainly the work of the subject that escaped from the lab.
Из-за пяти несчастных, сбежавших из Мали и сдохших по дороге домой?
Because five or six poor souls escaped from Mali — and died in their beds?
Известной террористки, сбежавшей из больницы для умалишенных Пескадеро за пару дней до инцендента.
A known terrorist who had escaped from Pescadero State mental hospital days before the incident.
У человека, сбежавшего из этого фургона, было другое психическое состояние, когда он делал это.
The man who escaped from that van was not in the same state of mind when he did this.
Это была обезьянка, сбежавшая из зоопарка.
It was a monkey who escaped from the zoo.
Показать ещё примеры для «escaped from»...
advertisement

сбежавший изwho fled

У меня был один очень близкий друг, аргентинский режиссёр в изгнании, сбежавший из страны, чтобы спасти свою жизнь, поскольку он был ещё и журналистом.
There was a very dear friend of mine, an Argentinian film-maker in exile who fled to save his skin. As he was a journalist too.
Юсеф Халид, палестинский американец, сбежавший из США и подозреваемый в убийстве торговца антиквариатом в Чикаго, предположительно находится в Израиле, в то время как новая волна беспорядка вспыхнула в Иерусалиме по поводу недавних разговоров о мире.
Yussef Khalid, the Palestinian American who fled the U.S. after the alleged murder of an antiques dealer in Chicago, is now believed to have entered Israel, just as a new wave of unrest is flaring in Jerusalem over the current peace talks.
Люди, сбежавшие из Камелота, ты знаешь, где они прячутся?
The people who fled Camelot, do you know where they're hiding?
Никто не знает, расторгли ли их брак убийцы и поджигатель, или же сбежавший из Франции Конде — король Англии.
No one knows if the arson and murders undid their union, or if Condé fled France king consort of England.
И уверена, что Канитиро любил меня. Я незаконная дочь неизвестного отца, мать которой была вашей сбежавшей из семьи сестрой.
And I believe that Kanichiro loved me lam an illegitimate child, by an unknown father, whose mother who was your sister, fled the family