самым счастливым человеком — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «самым счастливым человеком»

самым счастливым человекомhappiest man

Я был самым счастливым человеком на свете.
I was the happiest man in the world.
Тогда я буду самым счастливым человеком на земле.
Then I shall be the happiest man alive.
Джуди? Ты окажешь мне маленькую услугу и сделаешь меня самым счастливым человеком на Земле?
Would you do me the modest favor of making me the happiest man on earth?
Видеть, что ты нашел кого-то с теми же самыми качествами, делает меня самым счастливым человеком на свете.
To see that you have found someone with all those same qualities makes me the happiest man in this room.
Здесь и сейчас я самый счастливый человек в Англии.
Right here, right now, I am the happiest man in England.
Показать ещё примеры для «happiest man»...
advertisement

самым счастливым человекомluckiest man

А когда я женился, все считали меня самым счастливым человеком на свете.
And when I was married, I was told I was the luckiest man in the world.
Я был самым счастливым человеком в мире.
I was the luckiest man alive.
Когда Лиза узнала, что беременна, я был самым счастливым человеком в мире.
When Lisa found out she was pregnant, I felt like the luckiest man in the world.
Плюс усыхание мышц, плюс речь которую ты произнес на стадионе Янкис и сказал, что ты самый счастливый человек на земле.
Plus the thinning in the muscle, plus that speech you gave at Yankee Stadium saying you were the luckiest man on the face of the earth.
Я самый счастливый человек в мире.
I am the luckiest man in the world.
Показать ещё примеры для «luckiest man»...
advertisement

самым счастливым человекомhappiest people

Самые счастливые люди на Земле.
The happiest people on earth.
Самые счастливые люди холосты и живут одни.
The happiest people I know are single and living alone.
Благодаря тебе сейчас мы с Элеанор, пожалуй, самые счастливые люди на свете.
You just made Eleanor and me about the happiest people on earth.
Самые счастливые люди это те, от кого разит потом, когда они возвращаются домой.
There's freedom in it. Some of the happiest people in the world... go home smelling to high heaven at the end of the day.
Взгляните только, я сиду тут такой подавленный, окруженный самыми счастливыми людьми в мире: писателями.
Look at me, sittin' here depressed when I'm surrounded by the happiest people in the world: writers.
Показать ещё примеры для «happiest people»...
advertisement

самым счастливым человекомhappiest person

Но завтра я буду самым счастливым человеком в мире!
But tomorrow I shall be the happiest person in the world!
Самый счастливый человек, которого я видел.
Happiest person I knew.
Мисс Холлоуэй, ... я самый счастливый человек в мире.
I'm the happiest person in the world.
Может, я — не самый счастливый человек на свете.
Maybe I'm not the happiest person in the world.
Потому что не хотел отделяться от нее... несмотря ни на что я хотел сказать что люблю ее... и хотел сделать ее самым счастливым человеком в мире... и бежал изо всех сил.
Because I didn't want to get separated from her... no matter what I wanted to tell her I loved her... that I wanted to make her the happiest person in the world... I ran with all my strength.
Показать ещё примеры для «happiest person»...

самым счастливым человекомare the luckiest people

Вы самые счастливые люди в мире.
You are the luckiest people in the world.
Вы самые счастливые люди в мире!
You are the luckiest people in the world!
Вы самые счастливые люди на свете!
You are the luckiest people in the world!
Они самые счастливые люди в мире.
They're the luckiest people in the world.
Мы самые счастливые люди на земле, раз мы живём здесь.
Living here we're the luckiest people on earth.
Показать ещё примеры для «are the luckiest people»...

самым счастливым человекомhappiest guy

За океаном я только и думал о том, когда снова сяду в электровоз и буду самым счастливым человеком в мире.
All the time I was overseas, I figured that if ever I got back to running an engine again, I'd be the happiest guy in the world.
Я самый счастливый человек на свете.
And I'm the happiest guy in the world.
Даффи-О'Мэйли Ты сделаешь меня самым счастливым человеком на земле и выйдешь за меня?
Duffy-O'Malley... will you make me the happiest guy in the world and marry me?
Я самый счастливый человек на свете.
I'm the happiest guy in the world
Если я проехал быстрее, чем за две минуты, я буду самым счастливым человеком на свете.
If I broke two minutes I'd be the happiest guy in the world.
Показать ещё примеры для «happiest guy»...

самым счастливым человекомluckiest guy

Разве я не самый счастливый человек на свете? На всем белом свете?
And am I not the luckiest guy in the whole world?
Вы посмотрите, самый счастливый человек в мире.
— Look at this guy. — Luckiest guy on the planet.
— Угадай, кто через 4 секунды станет самым счастливым человеком на планете?
Hey, guess who's gonna be the luckiest guy on planet Earth in about four seconds?
Я самый счастливый человек в мире.
I'm the luckiest guy in the world.
Я просто самый счастливый человек на свете, раз влюбился в нее.
I'm just the luckiest guy ever to get to love her.
Показать ещё примеры для «luckiest guy»...

самым счастливым человекомluckiest person

И боже, это делает вас самым счастливым человеком... Магазином... В мире.
And, God, that makes you the luckiest person... store... in the world.
Здесь, со всеми вами... я, наверное, самый счастливый человек в мире.
To have been here with all of you... I think I might be the luckiest person in the whole world.
Ты будешь самым счастливым человеком в мире.
You're going to be the luckiest person in the world!
Я чувствую себя самым счастливым человеком на Земле, потому что у меня есть такая сестра, как ты, потому что ты все то, кем я хочу быть.
I feel like the luckiest person in the world to have you as a sister because you're everything I want to be.
Он думает, что я самый счастливый человек.
He thinks I'm the luckiest person ever.

самым счастливым человекомhappiest

Это самый счастливый человек, которого я видел в своей жизни.
THAT'S THE HAPPIEST I'VE EVER SEEN ANY PERSON IN MY ENTIRE LIFE.
Дело в том, что я чувствую себя самым счастливым человеком, когда пою тыроты на сцене.
The thing is, I'm happiest up on the stage singing Trot.
И я понял, что буду самым счастливым человеком до конца своих дней.
And i just knew I-i'd be happy for the rest of my days.
Скрудж в одночасье стал самым счастливым человеком... поняв, что может изменить свою жизнь.
But the thing that made Scrooge happiest of all was that his life lay before him. And it could be changed.
Когда ты узнаешь про это пари, ты будешь самым счастливым человеком в мире!
Happy's no good. Happy doesn't last.