самочувствие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «самочувствие»

«Самочувствие» на английский язык переводится как «well-being» или «state of health».

Варианты перевода слова «самочувствие»

самочувствиеwell-being

Я готова рискнуть моим самочувствием, если это повысит наши шансы на успех.
I am willing to risk my own well-being, if it increases our chances of success.
Температура установлена для ускорения лечения и хорошего самочувствия.
This temperature is designed to promote healing and well-being.
То есть доказательство твоего самочувствия — это то, что ты лжешь?
So your proof of your well-Being is that you lied?
И понятия не имеешь, что три жизни зависят от твоего хорошего самочувствия.
Not the faintest idea that three lives depend upon your well-being.
Почему в центре внимания самочувствие моей команды?
Why, uh, why the interest in the well-being of my team?
Показать ещё примеры для «well-being»...
advertisement

самочувствиеyou feeling

— Как самочувствие? — Немного нервничаю.
How you feeling?
— Как самочувствие, шеф?
How are you feeling, Chief?
— Как самочувствие, шеф?
So how are you feeling, Chief? Better, sir.
— Так как Ваше самочувствие, Джуди?
— So, how are you feeling, Judy?
— Как самочувствие?
— How you feeling?
Показать ещё примеры для «you feeling»...
advertisement

самочувствиеhealth

Володя, спроси как самочувствие.
Volodya, ask about the health.
Через четыре-шесть недель, в зависимости от самочувствия регента.
Four to six weeks, depending on the health of the regent.
И хотя мы благодарим Господа за ваше доброе самочувствие, ...мы с волнением ждем радостных известий об успехе вашего великого похода ...и о вашем благополучном и победоносном возвращении.
And though we thank God for your good health, we anxiously await the joyous news of the success of your great venture and for your safe and triumphant return. More buckets down there!
Она вышла из больницы в хорошем самочувствии и благополучно воссоединилась со своей семьей в уединении.
She has been released from the hospital in good health and has been safely reunited with her family in seclusion.
Я слышала, его самочувствие потихоньку идёт на поправку.
I heard his health has improved a great deal.
Показать ещё примеры для «health»...
advertisement

самочувствиеfeeling better

Это улучшает мое самочувствие.
It makes me feel better.
Ккк самочувствие?
Feel better?
Да, но это качественные карандаши. К тому же это способствует хорошему самочувствию рабочих.
Yeah, but good pencils and also to feel better, not to get sick.
круши, если это поможет твоему самочувствию.
Smash away if it'll make you feel better.
Как самочувствие, ковбой?
Feeling better, cowboy?
Показать ещё примеры для «feeling better»...

самочувствиеcondition

Тем временем Бастер переживал за вторую Люсиль, чьё самочувствие ухудшалось.
Buster, meanwhile, was still worried about Lucille 2... whose condition seemed to be worsening.
Марли подхватила опасный вирус Пакермана, и мне нужен ещё один потрясающий романтический поступок, чтобы её самочувствие стало критическим.
Marley has... a wicked case of Puckerman fever, and I just need one more act of romantic awesomeness to make the condition fatal.
Это лекарство на время улучшит твое самочувствие.
This treatment was a temporary solution for your condition.
Скажите, как самочувствие Роуз Стагг?
Give us an update on the condition of Rose Stagg...
Может, тогда мне стоит лично узнать о самочувствии мистера Буллока.
Then perhaps I'll better learn Mr. Bullock's condition in his presence.
Показать ещё примеры для «condition»...

самочувствиеare you feeling today

Привет, как самочувствие?
Hi, how are you feeling today?
— Как самочувствие, Денни?
You just bought yourself a case. — How are you feeling today, Denny?
Как ваше самочувствие?
How are you feeling today?
Как самочувствие, сынок?
So how you feel today, kid?
— Как самочувствие? — Потрясающе.
— How do you feel today?
Показать ещё примеры для «are you feeling today»...

самочувствиеfeeling well

Он жаловался на самочувствие.
— He complained of not feeling well.
Мне так жаль за твое самочувствие.
I'm so sorry you're not feeling well.
Я подумал, раз у тебя не хорошее самочувствие, я мог бы доставить тебе радость.
I thought since you're not feeling well, I'd make you happy.
Сослалась на плохое самочувствие.
She said she wasn't feeling well.
Просто самочувствие было не очень...
I wasn't feeling well that day, so...
Показать ещё примеры для «feeling well»...

самочувствиеsick

Похоже твои слова являются причиной плохого самочувствия.
It seems like all your talking is making you sick.
Мои слова не причина моего плохого самочувствия.
Hey, my talking is not making me sick.
Один сослался на плохое самочувствие...
One of the nurses called in sick...
действуйте так, будто не хотите быть там, потому что вы устали, вас недооценивают, или у вас плохое самочувствие, и люди начнут больше вам доверять.
act like you don't want to be there because you're tired, you're underappreciated, or you're sick, and people tend to trust you even more.
Я выяснил причину плохого самочувствия Давида.
Hey, I found out what's making David sick.
Показать ещё примеры для «sick»...

самочувствиеyou feelin

Как самочувствие?
— How you feelin'?
Как самочувствие, Юджин?
— How you feelin', Eugene? — Good. You feel all right?
Как самочувствие, малыш?
How you feelin', kid?
Как самочувствие?
How you feelin'?
Привет, соплячка. Как самочувствие?
Hey, punk, how you feelin'?
Показать ещё примеры для «you feelin»...

самочувствиеgood

ѕопытайтесь определить ваше самочувствие по шкале от 1 до 10.
Good day.
Как ваше самочувствие после прошлого визита ко мне?
How was it? Not good, otherwise I wouldn't be here.
Я не говорю, что фермент не помог бы, я только говорю, что нам он нужен спокойно размышляющий, а не бегающий повсюду из-за хорошего самочувствия.
I'm not saying the enzyme wouldn't help. I'm saying, we need him standing still and thinking, not running laps because it feels good.
Тебе придётся много поработать, чтобы самочувствие улучшилось.
You got a lot of work to do to get better.
Как самочувствие?
Are you good?
Показать ещё примеры для «good»...