самая малость — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «самая малость»
самая малость — little
Ну да, лишь приукрасил самую малость.
I try to go through life-— l know, spreading a little sunshine as you go.
Хоть самую малость.
If at least a little.
Хотя бы самую малость?
At least a little?
Мама немного играет на фортепиано, самую малость.
Mother plays the piano a little. Get it? A little.
А у вас есть что-нибудь самую малость менее дорогое?
Do you have something a little more less expensive?
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement
самая малость — little bit
Даже самую малость.
Not even a little bit.
Только самую малость.
Only a little bit.
— Может, самую малость?
— But, you know, maybe a little bit.
Я преувеличила самую малость.
I may have exaggerated a little bit.
— Самую малость, а?
Just bring it down a little bit, huh?
Показать ещё примеры для «little bit»...
advertisement
самая малость — just a little
Самую малость.
Just a little.
Ещё самую малость...
Just a little more...
Очень счастлив или самую малость? Очень счастлив!
— But very happy or just a little happy?
Самую малость, и меня это совершенно не волнует.
Just a little, and I so do not care about that.
Может быть самую малость.
Maybe just a little.
Показать ещё примеры для «just a little»...
advertisement
самая малость — just a little bit
— Самую малость. — Хорошо.
— Just a little bit madder.
Но почему ты не можешь признать, что может быть, самую малость, и твоя тоже?
But why can't you admit that it's maybe just a little bit yours, too?
Оскар расстроился из-за всей этой истории с воровством, а теперь в него самую малость вселился дьявол.
O — Scar got upset about the stealing thing, And now he's just a little bit completely possessed.
Боюсь, ты слишком вольно трактуешь понятие дружбы. Самую малость.
I think that you're stretching the definition of friendship just a little bit.
Ты...уверен что ты не преувеличиваешь самую малость?
Are we -— are we sure we're not exaggerating just a little bit?
Показать ещё примеры для «just a little bit»...
самая малость — tiny bit
Ну может только самую малость.
Well, maybe only a tiny bit.
Если бы это... было заслуженно, хотя бы самую малость, я наверно смогла бы...
And if this... if this were just, even a tiny bit, then I could maybe...
Ты понимаешь, что это самую малость унизительно?
'You realise this is a tiny bit humiliating? '
Если бы ты могла говорить потише, самую малость... — Хорошо, я... я, можешь идти.
If you could just lower your voice, a tiny bit... okay, I'll-I'll...
-...самую малость сильно ошибочной.
— tiny bit off base.
Показать ещё примеры для «tiny bit»...
самая малость — bit
Самую малость?
Can you do a bit?
ѕриди мы позже самую малость, всех бы до одной передушил.
If we came here a bit later, he would've killed all of them.
Скажите ей, чтобы подождала хоть самую малость, будьте другом.
Tell her to tell her to hang on a bit, Charles, there's a good fellow.
Не думай, что я отношусь к этому серьёзнее, чем ты, и если у тебя нет в планах ничего грандиозно-романтичного, я обижусь самую малость.
I don't want you to think I'm taking this more seriously than you... «are and unless you're planning some grand romantic gesture... my feelings are just the teensiest bit hurt.»
Так ты в курсе. но самую малость ошиблись.
So you do know about it. You seem to be under the assumption that killing the demi-human triggered this incident, but that's a bit of a major misunderstanding.