сажаете — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сажаете»
«Сажать» на английский язык переводится как «to plant».
Варианты перевода слова «сажаете»
сажаете — plant
Мы сажаем деревья.
We plant trees.
— Вы были советником, когда городской Совет осмелился сажать деревья перед моим домом...
You were advisor when the Town Council dared to plant the trees... — in front of my house...
Я тебе на прокорм рис сажаю.
I plant rice to feed you.
Сажать одного инженера между двумя мясниками, и наоборот.
Plant an engineer between two butchers, or vice versa.
Идите вы... и красиво сажайте свою пальму.
You go and plant your palm tree.
Показать ещё примеры для «plant»...
advertisement
сажаете — put
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.
You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit.
Сажайте женщин на повозки...
Put the women on the wagons.
Уберите подлокотники, сажайте четырех человек на три места.
Put four people in three seats. Right.
А почему ты их всех сажаешь у стены?
But why put all close to the wall?
Вы сажаете их товарищей в тюрьму.
You put their comrades in jail.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
сажаете — lock
Сажайте их за решётку, ломайте им ноги!
Well, lock them all in jail! Take things in hand.
Слона заставляют танцевать, соловья сажают в клетку, а тигра учат качаться на качелях.
They make elephants dance, lock nightingales into cages, and teach tigers swing on a swing.
С меня сняли домашний арест, а ты сажаешь себя под него.
The state lifts my house arrest, and you lock yourself up.
Сажайте меня.
Lock me up.
Я официально прошу тебя не отвечать на звонки от детей, сестер, родителей или мужей тех, кого ты сажаешь.
I am officially asking you not to take the calls from children or sisters or parents or husbands of the people you lock up.
Показать ещё примеры для «lock»...
advertisement
сажаете — get
Джерри, Джерри, сажай их обратно в микроавтобус.
Jerry, Jerry. Get them back on the van.
— Тогда сажай его на верблюда!
— Get him on the camel.
Сажайте их в автобусы.
Move. Get them on the buses.
Сажай её в машину!
Get her in the damn car!
За это сажают в тюрьму.
That would get me sent to prison.
Показать ещё примеры для «get»...
сажаете — jail
В его время воров вешали, а теперь сажают в тюрьму.
In his day, thieves were hanged. Now, the jail...
Сажайте в тюрьму!
Jail me!
Зачем хорошего человека в тюрьму сажать?
Why to put a good man into a jail?
Начальство сажают в тюрьму.
Jail the bosses.
— Её в тюрьму сажают?
— She will go to jail?
Показать ещё примеры для «jail»...
сажаете — land
Не пытайтесь, повторяю, не пытайтесь сажать никаких самолётов.
Do not, repeat, do not attempt to land any planes.
Это оборудование могло бы сажать наши самолёты.
This equipment could land our planes.
Пилот, сажайте машину в точке сбора!
Pilot, land in that assembly area!
Алек, ты считаешь это преступлением — сажать людей в тюрьму?
Uh, Alec, what are crimes that land people in jail?
— Что? Тебе придется сажать самолет.
— You gotta land the plane.
Показать ещё примеры для «land»...
сажаете — take
Сажай их сразу в самолет.
Take them right to the plane.
Сажай вертолёт, твою мать!
Take it fucking down!
— Сажайте меня в тюрьму!
— Take me to jail!
Маму сажают в тюрьму!
He will take mum to jail!
А в мой страна их сажай в тюрьма, закрывай в камера и там кончай.
In my country they take them to jail and finish them.
Показать ещё примеры для «take»...
сажаете — prison
Они думают что это женщину нужно сажать в тюрьму за то что она является членораздражителем!
These guys think women ought to go to prison for being cock teasers.
По малейшему подозрению сажали в тюрьму или убивали.
The slightest suspicion means prison or death.
Вы знаете, что за это сажают в тюрьму?
Do you know you could be thrown in prison?
— За это сажают.
You go to prison for it.
Шутка, за которую сажают в тюрьму?
That joke finally make it to prison?
Показать ещё примеры для «prison»...
сажаете — send
Вторая: мне всегда назначают адвоката,.. ...из-за которого меня сажают на 6-8 месяцев.
Number two, they keep giving me this court-appointed lawyer... that always send me back to jail for six, seven, eight months.
Не сажайте его в тюрьму.
Don't send a good man to prison.
Не беспокойся, детишек как ты не сажают в тюрьму.
But don't worry, they don't send kids like you to jail.
Мы не собираемся на самом деле сажать его в тюрьму.
We're not actually gonna send him to prison.
Я не хочу никого сажать в тюрьму.
I don't want to send anyone to prison.
Показать ещё примеры для «send»...
сажаете — put away
Я сажаю убийц за решетку на всю жизнь.
I put away killers for a living.
Ты сажаешь плохих парней.
You put away bad guys.
Я сажал в тюрьму мерзавцев, Холидэй.
I put away bad guys, Halliday.
Я сажаю настоящих преступников.
I put away real criminals.
Я не сажал в тюрьму невиновного человека.
I didn't put away the wrong man.
Показать ещё примеры для «put away»...