put away — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «put away»
/pʊt əˈweɪ/Быстрый перевод словосочетания «put away»
«Put away» на русский язык можно перевести как «убрать», «положить на место», «спрятать».
Пример. After the party, I had to put away all the dishes and clean the kitchen. // После вечеринки мне пришлось убрать все тарелки и убрать на кухне.
Варианты перевода словосочетания «put away»
put away — убери
Put away that gun before you shoot somebody!
Убери пушку, пока не шлепнул кого-нибудь!
— Go and put away his bedding.
— Иди и убери его постель.
Put away your hands!
Убери свои руки!
Kor, put away your dagger.
Кор, убери кинжал.
Now put away your toys, and have it cleared by tomorrow.
А теперь убери свои игрушки и приберись перед завтрашним днём.
Показать ещё примеры для «убери»...
advertisement
put away — спрятать
How can you ask me to put away perfection?
Как ты можешь просить меня спрятать совершенство?
¶ you can put away your tool, Jemaine ¶
Можешь спрятать инструмент, Джемейн.
Let's put away our books during the quiz.
Давайте спрячем книги на время проверки домашнего задания.
I coughed a Iittle and put away my paintbrush.
Я немного покашлял и спрятал кисть.
Sorry, but could you put away the stone?
Сделай милость, спрячь свой камень.
advertisement
put away — посадили
Someone who wants you put away for murder.
Тот, кто хотел, чтобы тебя посадили за убийство.
You murdered his entire family and got him put away for 25 years.
Вы убили его семью и посадили его в тюрьму 25 лет назад.
I want him put away for murder.
Мне нужно, чтобы его посадили за убийство.
I might as well do what I'm being put away for.
Я сделаю то, за что меня посадили.
He's put away for a crime he didn't commit!
Его посадили, за преступление, которое он не совершал!
Показать ещё примеры для «посадили»...
advertisement
put away — отложил
You must have at least that much put away.
Наверняка ты отложил не меньше.
I put away my pen and went to the airport.
Отложил ручку и отправился в аэропорт.
WOMAN: (on phone) Did you put away the lasagne?
Ты отложил лазанью?
I had some money put away.
Я отложил немного денег.
He asked me if I thought I was a squirrel, collecting men like nuts to put away for cold winters.
Он спросил, не считаю ли я себя белкой, собирая мужчин как орехи, что бы отложить на холодную зиму.
Показать ещё примеры для «отложил»...
put away — убираю
So I put away my ghosts and put my game face on.
Поэтому я убираю своих призраков и одеваю свое веселое лицо.
Putting away a file.
Убираю файл.
Yes, darling, I'm just putting away this liquor.
Да, дорогая. Как раз убираю выпивку.
I'll put this away in one moment, your Lord.
Уже убираю, один момент, ваша светлость.
I was putting away my ironing board, which is normally a two-person job--
Какова причина? Я убирал гладильную доску, что обычно делают вдвоем--
Показать ещё примеры для «убираю»...
put away — упрятать
These kids need to be put away.
Тех детей нужно было упрятать.
We need to put away crazy women, all those who go to places like that.
Всех этих сумасшедших, которые ходят в подобные места, нужно куда-нибудь упрятать.
We can't put away everything in the museums.
Невозможно всё упрятать в музеи.
We're taking on this case to put away a guy that killed a Marine.
Мы берем это дело, чтобы упрятать парня, который убил пехотинца.
The guy his buddy Ray helped put away?
Парень, которого упрятал в тюрьму его приятель Рэй?
Показать ещё примеры для «упрятать»...
put away — засадил
I think someone Jane put away is getting back at him.
Я думаю, кто-то, кого Джейн засадил, мстит ему.
Some ex-con Wheeler put away.
Какой-то бывший преступник, которого Уилер засадил.
A MAN I PUT AWAY MADE A PROMISE TO ME.
Парень, которого я засадил, обещал отомстить.
What I did was help you put away a guilty man for brutally killing a young girl.
Я лишь помог тебе засадить виновного человека за жестокое убийство молодой девушки.
There's plenty of people who'd want to see him get put away for fifty years.
Там куча людей, которые хотели бы засадить его лет на пятьдесят.
Показать ещё примеры для «засадил»...
put away — откладывал
Put away a little each week.
Откладывал понемногу каждую неделю.
OldY's put away for life
Старик Ю откладывал на жизнь.
Carlos, you always say you're not putting away enough for retirement.
Карлос, ты всегда говоришь, что ты мало откладываешь на пенсию.
See we both put away 5 pound a week and in three years we'd have enough to get the photo engaged
Знаете, мы оба откладываем по 5 фунтов в неделю и через три года у нас будет достаточно на приличную помолвку.
Put away some money so you can die someplace warm.
Что еще я должен знать? Откладывай деньги, и присмотри себе теплое местечко для того, что бы умереть.
Показать ещё примеры для «откладывал»...
put away — отбросить
But it is time now to put away childish things... and take on adult responsibilities.
Но пришло время отбросить ребячество и принять ответственность взрослого человека.
It was time for me to put away part of my life and start something new.
Пришла пора мне отбросить прошлую жизнь и начать что-то новое.
Put away your past Love will never last.
Отбрось сво прошлое Любовь никогда не будет последней
'But when I became a man, I put away childish things'.
, 'Но когда я стал взрослым, отбросил все детское.
Put away your sword
Отбросьте ваши мечи.