рыцарство — перевод на английский

Варианты перевода слова «рыцарство»

рыцарствоchivalry

Ваше рыцарство весьма трогательно.
Your chivalry is very touching.
Благодаря своему врождённому рыцарству, я не замечал этого целую неделю.
Thanks to my natural chivalry, I missed that for a whole week.
Нет, мне, конечно, нравиться рыцарство, Эйв, но открыть дверь будет лучшей идеей.
Oh no, I appreciate the chivalry, Ave, But the door will be just fine.
Ваше рыцарство не знает границ.
Your chivalry knows no bounds!
Разбитые сердца, истории о подростковом рыцарстве...
Naive heartbreak, tales of adolescent... chivalry.
Показать ещё примеры для «chivalry»...
advertisement

рыцарствоknighthood

Мне следует тебя поздравить с рыцарством.
I should congratulate you on your knighthood.
Прошли времена отваги и рыцарства!
Bravery and knighthood are done with.
По традиции, священнослужители получают рыцарство...
By tradition, clergy receiving a knighthood...
Точное значение слова «акколада» приветствие, которое дается при предоставлении рыцарства, от латинского значения объятия вокруг шеи.
The strict meaning of the word «accolade» is the salutation given on the bestowal of a knighthood, from the, er, Latin meaning of an embrace around the neck.
Мой отец говорит он восстановит свое рыцарство.
My father says he will reinstate his knighthood.
Показать ещё примеры для «knighthood»...
advertisement

рыцарствоarmory

совсем не жутко дело в том, что я знаю, где ты именно находишься и что сейчас делаешь ты ведешь меня к Рыцарству
Well, this isn't creepy at all. The point is, I know exactly where you are and what you're doing now. You're leading me towards the Armory.
Рыцарство прислали сигнал, когда она сбежала я знаю, что она использует Кэролайн, чтобы заманить Стэфана поэтому я не был удивлен вещанием заложников но мне стало любопытно, когда полиция не смогла ответить я обнаружил, что ты внушил им, что это все было ложью
The Armory sent an alert when she escaped. I knew she'd use Caroline to set a trap for Stefan, so I wasn't surprised by the hostage broadcast. But I did grow curious when the police failed to respond.
лучше не бывает слушай, ты все еще дружишь с теми безумцами из Рыцарства?
Never better. Listen, are you still friends with those nut jobs at the Armory?
Рыцарство использует аэродром около Далласа я скажу тебе и Стэфану координаты взамен на заложника мне нравится в тебе жилка Джейма Бонда но почему-то я совсем не скучал по тебе
The Armory uses an air field near Dallas. I'll text you and Stefan the coordinates for the hostage exchange. I'm loving your James Bond vibe.
осмелюсь заметить, что она получит больше, чем даст не говори чушь она хочет, чтобы я вернул тебя в Рыцарство
I dare say she'll get more than she gives. Oh, don't be absurd. She wants me to bring you back to the Armory.