рук дело — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «рук дело»

«Рук дело» на английский язык переводится как «hands-on».

Варианты перевода словосочетания «рук дело»

рук делоhandiwork

Я так подумал, пожар — это твоих рук дело.
I take it the flats were your handiwork.
Полагаю, это ваших рук дело, мисс Лэйн?
I take it this is your handiwork, Miss Lane?
Это твоих рук дело?
Is this your handiwork?
Значит это не твоих рук дело?
So this is not your handiwork? No.
Это тоже твоих рук дело?
Is this your handiwork, too?
Показать ещё примеры для «handiwork»...
advertisement

рук делоresponsible

Статья — ваших рук дело?
Are you responsible for that slanderous story in the papers?
Это твоих рук дело?
Are you the one responsible?
Я не могу доказать, что это ваших рук дело, однако не сомневаюсь, что мои подозрения недалеки от истины.
I can't prove that you're responsible, Oliver, but I'm sure my suspicions are not too far from the truth.
Я знаю, что это ваших рук дело.
I know you're responsible.
Поражение Стэмпла — твоих рук дело, но изначально это я тебе рассказала о позорных проигрышах Харви. Как он всегда говорит?
You were responsible for beating Stemple, but I was the one who told you about Harvey's shameful losses in the first place.
Показать ещё примеры для «responsible»...
advertisement

рук делоwork

Кто бы это ни был, они сделали так, что все выглядит как твоих рук дело.
Whoever did, they made it look like your work.
Это твоих рук дело.
This is your work.
Твоих же рук дело!
This was all your work.
Видимо, его рук дело.
Looks like his work.
— Вы считаете, это их рук дело?
— Do you think this is their work?
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

рук делоon your hands

И это все — твоих рук дело.
And it's all on your hands.
Эта катастрофа — твоих рук дело, не моих, ясно?
This disaster's on your hands, not mine, okay?
Твоих рук дело, верно?
You had a hand in that, correct?
Думаю, что это ваших рук дело.
I think I recognise this as your hand.
Она позвала Мелиорна и арестовала его, а теперь ведет себя, будто это не ее рук дело.
She calls Meliorn in and arrests him, then acts like it's all out of her hands.
Показать ещё примеры для «on your hands»...

рук делоdone

И подумал, что это твоих рук дело, да?
And you thought you'd done it, hm?
Я не могу доказать его причастность, но я знаю что это его рук дело.
I just can't link him to the crime, but I know he done it.
Это твоих рук дело?
— What have I done?
Погоди, хочешь сказать, это чьих-то рук дело?
Well, okay, first of all, are you saying that someone's actually done this?
Начал было думать, что это твоих рук дело.
Was beginning to think it was you who have done it.
Показать ещё примеры для «done»...

рук делоkilled

Твоих рук дело, Марти?
Did you kill it, Marty?
Твоих рук дело?
Huh? Did you kill it? Did--
Ты всё время так говоришь, и до рук дело никогда не доходило.
You always say, «I'm gonna kill you» and you never do.
— Не моих рук дело.
I didn't kill him.
Это его рук дело.
He killed over 60 people.
Показать ещё примеры для «killed»...