росла на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «росла на»
росла на — dew on
Очевидно, что это от утренней росы на траве.
Obviously from the dew on the grass.
Счастье подобно капле росы на лепестке цветка.
Happiness is like a drop of dew On a flower's petal
«Или ночью роса на неподвижных водах между стенами »
«Or night dews on still waters between walls»
Роса на ветке клена.
Dew on the sycamore branch.
Не увлекайся, но я хочу видеть и ее мех и утреннюю росу на нем.
Don't be obvious, but I want to see fur and early morning dew.
advertisement
росла на — grow on
Разные вещи растут на деревьях, сигареты и шоколад, нейлоновые чулки — да много чего.
A lot of things must grow on trees-— cigarettes and chocolate bars... nylon stockings-— anything.
Оказывается, деньги растут на деревьях!
It happens. Money can grow on trees!
Они растут на пнях.
They grow on stumps.
Женские стробилы — меньше в числе и растут на тех же самых ветвях.
The female cones are fewer in number and grow on the same branches.
Амы посылаем их в прекрасную страну, где сигары растут на деревьях и все танцуют.
But now we are sending them to a wonderful land... where the cigars grow on trees and everyone dances.
Показать ещё примеры для «grow on»...
advertisement
росла на — was raised on
Я рос на телевизоре и комиксах.
I was raised on TV and comic books.
Я рос на улице Северная Генуя, 11725.
I was raised on 11725 North Genoa Street.
Я росла на человеческой Библии, а потом ты дал мне Библию вампиров, и я... не знаю, верю ли хоть в одну из них, но... ты Лилит?
I was raised on the human Bible, and then you gave me the vampire Bible and I-— I don't know if I believe any of it, but... are you Lilith?
Кев, в этом квартале детей растят на «Кулэйде» и сухом молоке.
Kids in this neighborhood are raised on Kool-Aid and powdered milk.
Росла на попечении государства.
Raised in the foster care system.
Показать ещё примеры для «was raised on»...