родится ребёнок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «родится ребёнок»

родится ребёнокbaby

Потому что у вашей жены родился ребенок.
Because your wife had a baby.
Это значит, что у каждой женщины детородного возраста, в нашей деревне скоро родится ребенок.
That means every woman in this village... who is capable of childbirth is going to have a baby.
— А когда родится ребёнок?
— What about the baby?
Если хотите, то сможете там остаться до тех пор, пока не родится ребенок.
Yeah. You can stay there and have the baby.
Джо, у Донны родился ребенок.
Joe, Donna had the baby.
Показать ещё примеры для «baby»...
advertisement

родится ребёнокbaby is born

Когда она повесилась, родился ребёнок.
When she hanged herself, a baby was born.
С тех пор, как родился ребёнок, всё вокруг стало её раздражать.
From the day the baby was born, she began to get irritated with everything around her.
ЗНЗЕШЬ ЛИ ТЫ, ЧТО родился ребенок, у которого было больше ушей чем зубов?
Did you know that a baby was born once and it had more ears than teeth?
Когда родился ребёнок, то он положил его мне на живот и долго сидел рядом со мной и смотрел на ребёнка трогал его.
When the baby was born, he put it on my belly. He stayed beside me for a while looking at it, touching it.
Этим утром на Райзинг Стар родился ребёнок.
A baby was born this morning on the Rising Star.
Показать ещё примеры для «baby is born»...
advertisement

родится ребёнокchild

Я имею в виду, после того как родится ребёнок.
I mean, after your child.
Когда я женился последний раз, я ещё не был стар потому что у нас очень скоро родился ребенок...
I was too old the last time I married, considering we had a child immediately...
— И теперь 1 к 3, что родится ребенок с синдромом... — ... Дауна.
There is now a one in three chance, that any child produced, will be a Mongol.
Потом у них родился ребенок.
They had a child.
Оказывается, Осборн был тайно женат, и у него родился ребёнок.
It would appear that Osborne was secretly married, and had fathered a child.
Показать ещё примеры для «child»...
advertisement

родится ребёнокbaby comes

Я хочу услышать это до того, как родится ребёнок!
I want to hear it before the baby comes!
Знаешь, когда родится ребенок, я буду...
You know, when the baby comes I am gonna be...
Или ты можешь уехать, пока не родился ребенок.
Or you can go away until the baby comes.
Я правда хочу, чтобы все было впорядке, Когда родится ребенок.
I really just want everything to be okay when the baby comes.
Мужики начинают сходить с ума, когда вот-вот родится ребёнок, и бросают своих жён. Ты так и делаешь!
Men who conveniently lose their minds before the baby comes, abandoning their wives, exactly what you are doing!
Показать ещё примеры для «baby comes»...

родится ребёнокbaby's born

Нам придется подождать пока не родится ребенок у Мэри.
We'll have to wait until Mary's baby's born.
У бородатой леди родился ребёнок.
The bearded lady's baby's born!
— Но мы сделаем тест на отцовство, как только родится ребенок.
And we can't do a paternity test until the baby's born.
Вы не могли хотя бы подождать пока родиться ребёнок?
Couldn't you have at least waited till her baby's born?
Нет, я приеду, когда родится ребёнок
No, I'll come visit when the baby's born.
Показать ещё примеры для «baby's born»...

родится ребёнокchild is born

Когда родится ребёнок, сможем получить трёхкомнатную квартиру.
When a child is born, it can turn into three-room apartment.
— У меня родился ребенок?
My... child is born?
И тогда из плода родится ребенок?
And a child is born from the fruit...
Сегодня — радостный день, ибо родился ребенок.
Today is a blessed day, for a child is born.
Я надеялась... И по-прежнему надеюсь, что Джордж станет сговорчивей, когда родится ребенок.
I hoped — still hope that George may be more accommodating once his child is born.
Показать ещё примеры для «child is born»...

родится ребёнокkid

Да знаю. У неё родился ребёнок 4 года назад.
She had a kid four years ago.
Я слышала, что у тебя самого родился ребенок.
I Heard You Got A Kid Yourself.
У меня родился ребенок.
I have a kid.
— У моей сестры тоже родился ребёнок.
— My sister just had a kid.
То, что у него родился ребёнок, не значит, что он отец.
Just because he had a kid did not make him a father, all right?
Показать ещё примеры для «kid»...

родится ребёнокbaby on the way

У меня скоро родится ребенок.
I got a baby on the way.
У меня вот-вот родится ребенок!
I got a baby on the way!
У вас скоро родится ребёнок.
You got a baby on the way.
У него отличная работа и любящая жена и скоро родится ребенок.
He's got a good job and a wife who loves him And a baby on the way.
Ты считаешь, что контролируешь ситуацию, но все становится только хуже... а скоро родится ребенок.
You might think you have things under control, but they're only gonna get worse... And with a baby on the way.
Показать ещё примеры для «baby on the way»...

родится ребёнокbaby due

На этой неделе у нас родится ребенок.
I got a wife at home, we got a baby due this week.
Когда должен родиться ребенок?
When's the baby due?
Знаешь, у меня должен родится ребенок в любую минуту, и я не могу потерять работу, Поэтому я надеюсь, ты понимаешь.
You know, I got a baby due any minute, and I can't be losing my job, so I hope you understand.
Когда родится ребенок?
When is the baby due?
Когда родится ребёнок?
— When is your baby due?