рискованные предприятия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рискованные предприятия»

рискованные предприятияlong shot

Девушка была рискованным предприятием.
The girl was a long shot.
Это рискованное предприятие, но как минимум, это преимущество обладания разумом.
It's a long shot, but at least it has the benefit of being rational.
Это рискованное предприятие, мягко говоря.
It's a long shot, at best.
Послушай, Кочиз, это рискованное предприятие.
Look, Cochise, it's -— it's a long shot.
advertisement

рискованные предприятияventure capitalist

Смит показала, задача оперативника Уолкер — вкладчик капитала в рискованные предприятия.
Smith testified to tasking operative Walker-— a venture capitalist.
Вкладывает деньги в рискованные предприятия, учился в Кембридже, живёт в своё удовольствие.
Venture capitalist, Cambridge educated, a bon vivant.
Вкладывает деньги в рискованные предприятия, скупает земли, шпионит в пользу России.
Venture capitalist, land developer, Russian spy.
Мо, мы бизнесмены, любящие рискованные предприятия.
Moe, we're venture capitalists.
advertisement

рискованные предприятияthis is risky business

Простите. Я не думала, что мистер Торнтон будет участвовать в столь рискованном предприятии.
Excuse me, I do not think Mr. Thornton will participate in some risky business.
Рискованное предприятие, да?
This is risky business, huh?
advertisement

рискованные предприятияventure

Я хотела бы знать, открыты ли вы для любых новых деловых рискованных предприятий.
I was wondering if you were in the market for any new business ventures.
Я пришла к вам не как лидер или божество, но как ваш партнер в этом рискованном предприятии по превращению этого в лучший из возможных.
I come to you not as a leader or divinity, but as your partner in a venture to make this the best of all possible worlds.

рискованные предприятия — другие примеры

— К несчастью в этом рискованном предприятии — Нотоку сталкивается лицом к лицу со своим заклятым врагом — мощным львом
Unfortunately, in his desperate career Notoku found face to face to his terrible enemy the powerful lion.
Я не беспокоюсь, я просто подумал, что это рискованное предприятие.
— Oh, I'm not worried, I was just... I was just thinking, I mean, this is quite a big step, isn't it?
Ты хочешь пойти на это рискованное предприятие.
You want to go along for the adventure.
Это просто, казалось рода рискованным предприятием, вы знаете.
This is just seeming kind of risky now, you know.
Который был назван «заговором настолько огромных масштабов что он затмил все рискованные предприятия в истории»
Which was called a «conspiracy on a scale so immense as to dwarf any previous venture in history. »
Показать ещё примеры...