решит напасть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «решит напасть»
решит напасть — decided to attack
Если они решат напасть, никакая армия их не остановит.
If they decide to attack, no military can stop them.
— Это вы решили напасть на В32? -Нет.
— Did you decide the attack on V32?
Мне была так противна эта их дикая практика, что я решил напасть и убить их по одному.
I was so disgusted with their savage practices that I decided to attack and kill them one by one.
advertisement
решит напасть — decided to hit
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? И как террорист, протащит на своей развалюхе ядерную боеголовку в один из наших портов?
What if you had one renegade diesel captain who decided to hit us without warning, a terrorist intent on getting a nuclear warhead into a harbour?
Но сегодня ты набухался и решил напасть на базу банды противников.
But tonight, you got loaded and decided to hit up a rival clubhouse.
advertisement
решит напасть — другие примеры
Если они решат напасть на нас, то это будет на этой дороге.
If they attack us, it will be on this road.
Если бы они решили напасть на меня здесь.
If they were going to make a move on me here.
Не могли бы вы объяснить, почему кто-то из них решил напасть на меня?
Can you explain why one of them decided it was necessary to attack me?
Террорист решил напасть на тех, кто вредил планете, и подговорил эту женщину помочь ему изготовить бомбу.
The terrorist wanted to attack those he felt were hurting the planet, so he got the woman to help him build a bomb.
— Если он решит напасть на меня, он ведь сдвинется с места, так?
— Look, if he moves to attack me, at least he'll be moving, right?
Показать ещё примеры...