решение в пользу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «решение в пользу»

решение в пользуin favor

В деле Гольдштейн против Баттерса о небрежности и причинении эмоционального душевного страдания мы выносим решение в пользу ответчика.
In the matter of Goldstein versus Butters on the count of negligent infliction of emotional distress we find in favor of the defendant.
В деле Пипп против Хилл мы вынесли решение в пользу ответчика.
In the matter of Pipp versus Hill, we find in favor of the defendant.
По обвинению в действиях, приведших к смерти, мы выносим решение в пользу обвиняемой.
On the count of wrongful death, we find in favor... of the defendant.
По обвинению в намеренном нанесении морального ущерба мы выносим решение в пользу обвиняемой.
On the count of intentional infliction of emotional distress, we find in favor of the defendant.
По обвинению в ненамеренном нанесении морального ущерба мы выносим решение в пользу истца и постановляем, что обвиняемая должна оплатить урон в размере 120 тысяч.
On the count of negligent infliction of emotional distress, we find in favor of the plaintiff, and we order the defendant to pay damages in the amount of $120,000.
Показать ещё примеры для «in favor»...
advertisement

решение в пользуrule in favor

Таким образом, я должен вынести решение в пользу истцов, мистера Тейлора и мистера Андерсена.
Accordingly, I must rule in favor of the plaintiffs, Mr. Taylor and Mr. Andersen.
Разве не он недавно вынес решение в пользу Уилла Граднера по делу о гибели в автокатастрофе?
Didn't he recently rule in favor of Will Gardner on a vehicular manslaughter suit?
И если кто-нибудь из вас скажет еще хоть слово, я приму решение в пользу другого.
and if either one of you says another word, I'm gonna rule in favor of the other.
Примите мои извинения... но я, со всем сожалением, выношу решение в пользу школы.
I am deeply sorry, but I am regrettably ruling in favor of the school.
Учитывая, что я сегодня услышала, я выношу решение в пользу отца,
In light of what I've heard today, I will be ruling in favor of the father,
Показать ещё примеры для «rule in favor»...
advertisement

решение в пользуrule in the

Он выносит решение в пользу бара, а я скрываю улики против Уинстона.
He'd rule in the bar's favor, I'd hide the evidence against Winston.
Даже теоретически, если бы я вынесла решение в пользу истца,
Even if I theoretically rule in the plaintiff's favor,
Мы просим запретить ему выступать или удалить его из зала суда с немедленным вынесением решения в пользу ответчика.
I spoke with you about before trial. We ask that he either refrain from speaking, or be removed from the court with an immediate ruling for the defense.
Мы все знаем, что судья примет решение в пользу Роберта.
We all know that the judge is gonna rule in Robert's favor.
Я выношу решение в пользу доктора Бриггса и обязываю мисс Палмер оплатить все судебные расходы.
I'm ruling for Dr. Briggs and ordering that Ms. Palmer pay all costs for this arbitration.
Показать ещё примеры для «rule in the»...
advertisement

решение в пользуfind in favor

Принять решение в пользу моей клиентки, женщины, которая... скорбит по брату.
Find in favor of my client, a woman who... is grieving for her brother.
Мы приняли решения в пользу истцов,
We find in favor of the plaintiffs,
Но я боюсь, что Мисс Левин и её коллеги вызвали обоснованные сомнения в ваших доказательствах, и поэтому я должна принять решение в пользу ответчиков,
But I am afraid that Ms. Levine and her colleagues have raised sufficient doubts about your evidence, and therefore, I must find in favor of the defendants,
Я должна принять решение в пользу ответчиков, Грейтер Сити Уотер.
I must find in favor of the defendants... Greater City Water.
Мы, жюри присяжных по делу Роза Флорес против Иеронима Босха и города Лос-Анджелес, вынесли решение в пользу истицы Розы Флорес.
We, the jury, duly empanelled and sworn in the case of Rosa Flores versus Hieronymus Bosch and the city of Los Angeles, upon our oaths do find in favor of plaintiff Rosa Flores.